1. The question then arises: what purpose do Hopi funeral rites serve?
[ترجمه گوگل]سپس این سوال مطرح می شود: مراسم تشییع جنازه هوپی چه هدفی را دنبال می کند؟
[ترجمه ترگمان]سپس سوال مطرح می شود: چه هدفی در مراسم تدفین Hopi قرار دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Hopi baskets are beautiful in both color and craftsmanship.
[ترجمه گوگل]سبدهای هوپی هم از نظر رنگ و هم در کاردستی زیبا هستند
[ترجمه ترگمان]baskets (Hopi)در هر دو رنگ و هم craftsmanship زیبا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Cocopa and the Hopi respectively exemplify extremes of emphasis and of de-emphasis in the observance of funeral rites.
[ترجمه گوگل]کوکوپا و هوپی به ترتیب نمونهای از تأکید و بیتأکید در رعایت مراسم تشییع جنازه هستند
[ترجمه ترگمان]The و the به ترتیب نشان از تاکید و تاکید بر مراسم تدفین نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Intricate workmanship is apparent in the examples of Hopi coiled baskets from about 1900 and more recent times.
[ترجمه گوگل]طرز کار پیچیده در نمونههای سبدهای حلقهدار هوپی از حدود سال 1900 و زمانهای اخیر آشکار است
[ترجمه ترگمان]ساخت Intricate در نمونه هایی از baskets که در سال های ۱۹۰۰ و جدیدتر قرار دارند، مشهود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Hopi tribe asserted their rights as a sovereign nation.
[ترجمه گوگل]قبیله هوپی از حقوق خود به عنوان یک ملت مستقل دفاع کردند
[ترجمه ترگمان]قبیله Hopi حقوق خود را به عنوان یک ملت مستقل اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Shoshonean language spoken by the Hopi people.
[ترجمه گوگل]زبان شوشونی که توسط مردم هوپی صحبت می شود
[ترجمه ترگمان]زبان Shoshonean که با مردم Hopi صحبت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Imagine that a museum has just acquired a Hopi Kachina doll.
[ترجمه گوگل]تصور کنید که یک موزه به تازگی یک عروسک هوپی کاچینا را خریداری کرده است
[ترجمه ترگمان]تصور کنید که یک موزه فقط یک عروسک Kachina دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. But in Hopi, locations or regions of space cannot function by themselves in a sentence.
[ترجمه گوگل]اما در هوپی، مکان ها یا مناطق فضا نمی توانند به تنهایی در یک جمله عمل کنند
[ترجمه ترگمان]اما در Hopi، مکان ها و مناطق فضا نمی توانند در یک جمله به تنهایی عمل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Per the Zetas, the Hopi Indians also know it as the Blue Star Kachina.
[ترجمه گوگل]به گفته زتاها، سرخپوستان هوپی نیز آن را به عنوان ستاره آبی کاچینا می شناسند
[ترجمه ترگمان]سرخ پوستان Hopi (the،)نیز آن را به عنوان ستاره آبی Kachina می شناسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Once again, the Hopi present an interesting contrast.
[ترجمه گوگل]یک بار دیگر، هوپی کنتراست جالبی ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]یک بار دیگر، Hopi کنتراست جالبی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Hopi people want it back because it is sacred to them.
[ترجمه گوگل]مردم هوپی می خواهند آن را پس بگیرند زیرا برای آنها مقدس است
[ترجمه ترگمان]مردم Hopi آن را می خواهند زیرا برای آن ها مقدس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Maybe it was the fuzziness of the peak at Vishnu Temple or the faintness of the cliffs at Hopi Point.
[ترجمه گوگل]شاید این تیرگی قله در معبد ویشنو یا کم نور بودن صخره ها در نقطه هوپی بود
[ترجمه ترگمان]شاید این، ابهام قله در معبد ویشنو، یا ضعف صخره های ساحل Hopi بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I sound the golden fork into the sexual center of Hopi land and there is activation.
[ترجمه گوگل]من چنگال طلایی را به مرکز جنسی سرزمین هوپی می زنم و فعال سازی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]چنگال طلایی را در مرکز جنسی Hopi به صدا در می آورم و در آنجا فعال می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید