hooliganism

جمله های نمونه

1. The Government intends to clamp down on soccer hooliganism.
[ترجمه گوگل]دولت قصد دارد هولیگانیسم فوتبال را سرکوب کند
[ترجمه ترگمان]دولت قصد دارد به ولگردی فوتبال برخورد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The problem of hooliganism should be kept in proportion. Only a small number of young people act in this way.
[ترجمه گوگل]مشکل هولیگانیسم باید به تناسب حفظ شود فقط تعداد کمی از جوانان به این شکل عمل می کنند
[ترجمه ترگمان]مشکل ولگردی را باید به نسبت حفظ کرد فقط تعداد کمی از جوانان به این روش عمل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Football hooliganism is now reaching epidemic proportions.
[ترجمه گوگل]هولیگانیسم فوتبال اکنون به ابعاد همه گیر رسیده است
[ترجمه ترگمان]ولگردی فوتبال در حال حاضر به نسبت های اپیدمی می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The propensity to hooliganism is inherent in every society.
[ترجمه گوگل]گرایش به هولیگانیسم در هر جامعه ای ذاتی است
[ترجمه ترگمان]میل به ولگردی در هر جامعه وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Hooliganism and segregation were mutually reinforcing.
[ترجمه گوگل]هولیگانیسم و ​​جداسازی متقابلاً تقویت می شد
[ترجمه ترگمان]تفکیک نژادی و تبعیض نژادی، هر دو را تقویت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. This suggests that theories linking football hooliganism to changes in working-class community life are based on a somewhat dubious history.
[ترجمه گوگل]این نشان می‌دهد که تئوری‌هایی که هولیگانیسم فوتبال را به تغییرات در زندگی اجتماعی طبقه کارگر مرتبط می‌کنند، بر اساس یک تاریخ تا حدی مشکوک است
[ترجمه ترگمان]این امر حاکی از آن است که تئوری های مربوط به hooliganism فوتبال به تغییرات در زندگی اجتماعی طبقه کارگر براساس تاریخ نسبتا مشکوکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Tough action has cut down football hooliganism.
[ترجمه گوگل]اقدام سخت هولیگانیسم فوتبال را کاهش داده است
[ترجمه ترگمان]اقدام شدید، hooliganism فوتبال را کاهش داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This is the height of hooliganism.
[ترجمه گوگل]این اوج هولیگانیسم است
[ترجمه ترگمان]این ارتفاع ولگردی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He committed hooliganism even under the watchful eyes of the people.
[ترجمه گوگل]او حتی زیر نظر مردم مرتکب هولیگانیسم شد
[ترجمه ترگمان]او حتی در زیر چشم تیزبین مردم هم به این نتیجه رسیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. So why does hooliganism occur?
[ترجمه گوگل]پس چرا هولیگانیسم رخ می دهد؟
[ترجمه ترگمان]پس چرا ولگردی رخ می دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The other unspoken fear here is of an outbreak of hooliganism.
[ترجمه گوگل]ترس ناگفته دیگر در اینجا از شیوع هولیگانیسم است
[ترجمه ترگمان]دیگر ترس ناگفته باقی مانده در اینجا ناشی از ولگردی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In the future people can go to a football match knowing that they are safe from hooliganism.
[ترجمه گوگل]در آینده مردم می توانند با علم به اینکه از اوباشگری در امان هستند به مسابقه فوتبال بروند
[ترجمه ترگمان]در آینده مردم می توانند به یک مسابقه فوتبال بروند و بدانند که از ولگردی در امان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. We want to restore the good image of football. Tough action has cut down football hooliganism.
[ترجمه گوگل]ما می خواهیم وجهه خوب فوتبال را بازیابی کنیم اقدام سخت هولیگانیسم فوتبال را کاهش داده است
[ترجمه ترگمان]ما می خواهیم تصویر خوب فوتبال را احیا کنیم اقدام شدید، hooliganism فوتبال را کاهش داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Secondly, we will look at modern delinquency, and specifically football hooliganism.
[ترجمه گوگل]ثانیاً، ما به بزهکاری مدرن و به ویژه هولیگانیسم فوتبال نگاه خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]دوم اینکه، به بزهکاری مدرن و به ویژه ولگردی فوتبال نگاه خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• characteristic behavior of hoodlums or hooligans
hooliganism is the behaviour and action of hooligans.

پیشنهاد کاربران

1. General Use:
- EN: "The police arrested a group of hooligans after the football match. "
FA: "پلیس پس از مسابقه فوتبال، یک گروه اوباش را دستگیر کرد. "
- EN: "Those hooligans vandalized the bus stop last night. "
...
[مشاهده متن کامل]

FA: "آن اوباش دیشب ایستگاه اتوبوس را تخریب کردند. "
- - -
2. Sports Context ( Football Hooliganism ) :
- EN: "The match was canceled due to hooligan violence. "
FA: "مسابقه به دلیل خشونت اوباش لغو شد. "
- EN: "Football hooligans clashed with security forces. "
FA: "اوباش فوتبال با نیروهای امنیتی درگیر شدند. "
- - -
3. Parental/Disapproving Tone:
- EN: "Stay away from those hooligans—they’re nothing but trouble!"
FA: "از آن اوباش دوری کن، آنها فقط دردسرساز هستند!"
- EN: "My neighbors complain that my son acts like a hooligan. "
FA: "همسایه ها شکایت می کنند که پسرم مثل یک اوباش رفتار می کند. "
- - -
4. Media/News Headlines:
- EN: "Authorities vow to crack down on hooliganism in the city. "
FA: "مقامات قول داده اند با اوباشگری در شهر برخورد کنند. "
- EN: "The politician blamed youth hooliganism on social inequality. "
FA: "سیاستمدار، اوباشگری جوانان را به نابرابری اجتماعی نسبت داد. "
- - -
Key Notes:
- "Hooligan" = اوباش / اراذل ( informal, negative connotation ) .
- "Hooliganism" = اوباشگری / رفتار خرابکارانه.
- In Persian, "خرابکار" ( Kharabkar ) can also be used for "vandal, " but "اوباش" ( Oubāsh ) is more common for violent troublemakers.
deepseek

تماشاگر خرابکار
The behaviour of a violent person who fights or causes damage in public places
هولیگانیسم یا شرورگری یا لات بازی یا آشوب گری یا اوباش گری به عملی نفاق انگیز و غیرقانونی گفته می شود که شامل آشوب، قلدری و وندالیسم می باشد.
...
[مشاهده متن کامل]

Football/soccer hooliganism
The boys were accused of hooliganism

hooliganism
منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/hooliganism• https://en.wikipedia.org/wiki/Hooliganism
شرارت، لات بازی
football hooliganism
تماشاگرنمایی، هوچی گری
هول های تن پرست

اوباشگری
لات بازی