honeyed words

جمله های نمونه

1. Honeyed words may deceive people of some time, but they cannot stand the test of time and practice.
[ترجمه گوگل]کلمات عسلی ممکن است مردم را فریب دهند، اما نمی توانند آزمون زمان و تمرین را تحمل کنند
[ترجمه ترگمان]کلمات honeyed ممکن است مردم را فریب دهند، اما نمی توانند آزمون زمان و عمل را تحمل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He consoled her with honeyed words.
[ترجمه گوگل]او را با کلمات عسلی دلداری داد
[ترجمه ترگمان]او را با کلمات شیرین و شیرین تسکین می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He is reduced to wooing her with honeyed words on behalf of his handsome but tongue-tied young friend.
[ترجمه گوگل]او از طرف دوست جوان خوش تیپ اما زبان بسته خود او را با کلمات عسلی تشویق می کند
[ترجمه ترگمان]او به خاطر این که با کلمات شیرین و شیرین از طرف دوست جوانش به او عشق می ورزد، او را تحت تاثیر قرار داده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Their honeyed words are nothing but bait to hook the fish.
[ترجمه گوگل]سخنان عسلی آنها چیزی نیست جز طعمه ای برای قلاب زدن ماهی
[ترجمه ترگمان]کلمات شیرین آن ها چیزی جز طعمه برای قلاب کردن ماهی ها نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He did not bumble for the honeyed words of the landlord.
[ترجمه گوگل]او برای سخنان عسلی صاحبخانه غافل نشد
[ترجمه ترگمان]او به خاطر کلمات شیرین of گوش نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Don't be taken in by honeyed words.
[ترجمه گوگل]با کلمات عسلی گرفته نشوید
[ترجمه ترگمان]با کلمات شیرین و شیرین بازی نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The woman easily is stabbed by man's honeyed words.
[ترجمه گوگل]زن به راحتی از حرف های عسلی مرد خنجر می زند
[ترجمه ترگمان]زن به راحتی با کلمات شیرین و شیرین انسان چاقو می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Don't fall for his honeyed words.
[ترجمه گوگل]دلتنگ حرف های عسلی او نشوید
[ترجمه ترگمان]به خاطر کلمات شیرین his
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Don't always speak honeyed words.
[ترجمه گوگل]همیشه کلمات عسلی به زبان نیاورید
[ترجمه ترگمان] همیشه با کلمات شیرین حرف نزن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Her face is beautiful ; her manner is charming ; her mouth is full of honeyed words.
[ترجمه گوگل]صورتش زیباست؛ رفتار او جذاب است دهانش پر از کلمات عسلی است
[ترجمه ترگمان]صورت او زیباست، رفتارش جذاب است، دهانش پر از کلمات شیرین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. They could not understand how anyone could believe her honeyed words.
[ترجمه گوگل]آنها نمی توانستند بفهمند که چگونه کسی می تواند حرف های عسلی او را باور کند
[ترجمه ترگمان]آن ها نمی توانستند درک کنند که چگونه ممکن است کسی سخنان شیرین و شیرین او را باور کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• insignificant expressions of affection, unimportant words of affection

پیشنهاد کاربران

بپرس