1. He distracts attention with homophobic rants and attacks on opposition politicians and journalists.
[ترجمه هیچکس] و بعد از خواندن این سخنان عفت بار از خاندان زهراییان. . هیچ کلمه ای برای توضیح بیشتر وجود ندارد.|
[ترجمه گوگل]او با شعارهای همجنسگرا هراسی و حمله به سیاستمداران و روزنامه نگاران مخالف توجه را منحرف می کند[ترجمه ترگمان]او توجه خود را به یاوه گوی و حمله به سیاستمداران و روزنامه نگاران مخالف منحرف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It also seeks common ground with Nigeria's homophobic Muslims.
[ترجمه گوگل]همچنین به دنبال زمینه های مشترک با مسلمانان همجنس گرا نیجریه است
[ترجمه ترگمان]این کشور همچنین به دنبال زمینه های مشترک با مسلمانان همجنس هراسی نیجریه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کشور همچنین به دنبال زمینه های مشترک با مسلمانان همجنس هراسی نیجریه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I have no idea whether this guy was homophobic, or what he could possibly have been imagining went on in my house, but I know he desperately wanted to make that sale.
[ترجمه گوگل]من نمی دانم که آیا این مرد همجنسگرا هراسی بود یا اینکه احتمالاً تصور می کرد در خانه من چه می گذرد، اما می دانم که او شدیداً می خواست این فروش را انجام دهد
[ترجمه ترگمان]من هیچ ایده ای ندارم که این مرد با او مخالف بوده یا چه چیزی ممکن است در خانه من ایجاد شده باشد، اما می دانم که او با ناامیدی می خواست آن فروش را انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من هیچ ایده ای ندارم که این مرد با او مخالف بوده یا چه چیزی ممکن است در خانه من ایجاد شده باشد، اما می دانم که او با ناامیدی می خواست آن فروش را انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It is not in the least bit of homophobic.
[ترجمه گوگل]این به هیچ وجه همجنسگرا هراسی نیست
[ترجمه ترگمان]این اصلا یک ذره هم homophobic نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اصلا یک ذره هم homophobic نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Now is the time for homophobic legislation and talk to be seen for what it is: as shocking as racism, as unforgivable as antisemitism.
[ترجمه گوگل]اکنون زمان آن است که قوانین همجنسگرا هراسی و صحبتهای آنها دقیقاً مشخص شوند: به اندازه نژادپرستی تکان دهنده، به اندازه یهودستیزی نابخشودنی
[ترجمه ترگمان]حال زمان برای قانون همجنس گرایی است و صحبت کردن برای آنچه که آن است: به همان اندازه نژادپرستی است، به همان اندازه غیرقابل بخشش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حال زمان برای قانون همجنس گرایی است و صحبت کردن برای آنچه که آن است: به همان اندازه نژادپرستی است، به همان اندازه غیرقابل بخشش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Until the Thatcher era, it inhabited a separate building in Old Queen Street (there were many "homophobic" jokes about the address).
[ترجمه گوگل]تا زمان تاچر، در ساختمان جداگانهای در خیابان کوئین قدیمی زندگی میکرد (شوخیهای «همجنسگرایانه» زیادی در مورد آدرس وجود داشت)
[ترجمه ترگمان]تا دوران تاچر، این خانه در یک ساختمان جداگانه در خیابان ملکه قدیمی ساکن بود (بسیاری از جوک های \"همجنس هراسی\" در مورد این سخنرانی وجود داشت)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا دوران تاچر، این خانه در یک ساختمان جداگانه در خیابان ملکه قدیمی ساکن بود (بسیاری از جوک های \"همجنس هراسی\" در مورد این سخنرانی وجود داشت)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. If we take Adams's findings that homophobic men get erections from watching gay porn as reasonable evidence of their sexual arousal, then, these findings are enormously important.
[ترجمه گوگل]اگر یافتههای آدامز را مبنی بر اینکه مردان همجنسگرا هراس از تماشای پورن همجنسگرایان نعوظ میگیرند را بهعنوان دلیل منطقی برانگیختگی جنسی آنها در نظر بگیریم، این یافتهها بسیار مهم هستند
[ترجمه ترگمان]اگر ما یافته های آدامز را در نظر بگیریم که مردان همجنس همجنس هراسی از تماشای فیلم های مستهجن به عنوان مدرک منطقی از انگیختگی جنسی خود دریافت می کنند، پس این یافته ها بسیار مهم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر ما یافته های آدامز را در نظر بگیریم که مردان همجنس همجنس هراسی از تماشای فیلم های مستهجن به عنوان مدرک منطقی از انگیختگی جنسی خود دریافت می کنند، پس این یافته ها بسیار مهم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In singling out gay men, the offence bears the hallmarks of homophobic prejudice, and belongs to the less tolerant era.
[ترجمه گوگل]در جدا کردن مردان همجنسگرا، این جرم دارای نشانههای تعصب همجنسگرا هراسی است و متعلق به دوران کمتحملتر است
[ترجمه ترگمان]در انتخاب مردان همجنس گرا، جرم نشانه های تعصب همجنس گرایی را نشان می دهد و به دوران کم تر تحمل تعلق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در انتخاب مردان همجنس گرا، جرم نشانه های تعصب همجنس گرایی را نشان می دهد و به دوران کم تر تحمل تعلق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Controversy surrounds the TV show, which many consider to be racist, sexist, and homophobic.
[ترجمه گوگل]جنجالهایی پیرامون این برنامه تلویزیونی وجود دارد که بسیاری آن را نژادپرستانه، جنسیتگرا و همجنسگرا هراسی میدانند
[ترجمه ترگمان]بحث پیرامون برنامه تلویزیونی، که بسیاری معتقدند نژاد پرست، جنسیتی، و همجنس هراسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بحث پیرامون برنامه تلویزیونی، که بسیاری معتقدند نژاد پرست، جنسیتی، و همجنس هراسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Are we to assume then, that the similar onslaught on Peter Mandelson was purely for homophobic reasons?
[ترجمه گوگل]آیا باید فرض کنیم که حمله مشابه به پیتر ماندلسون صرفاً به دلایل همجنسگرا هراسی بوده است؟
[ترجمه ترگمان]آیا ما باید فرض کنیم که حمله مشابه به پیتر ماندلسون صرفا به دلایل همجنس گرایی بوده است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا ما باید فرض کنیم که حمله مشابه به پیتر ماندلسون صرفا به دلایل همجنس گرایی بوده است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. "Gender jihad is the struggle against male chauvinistic, homophobic or sexist readings of the Islamic sacred texts, " said Abdennur Prado, one of the meeting's Spanish organisers.
[ترجمه گوگل]عبدالنور پرادو، یکی از سازمان دهندگان اسپانیایی این نشست، گفت: «جهاد جنسیتی مبارزه با خوانش های مردانه شوونیستی، همجنس گرایانه یا جنسیتی از متون مقدس اسلامی است
[ترجمه ترگمان]Abdennur پرادو، یکی از برگزارکنندگان اسپانیایی این نشست، گفت: \" جهاد جنسی مبارزه ای علیه خواندن متن های مذهبی، همجنس گرایی یا تبعیض جنسیتی در متون مقدس اسلام است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Abdennur پرادو، یکی از برگزارکنندگان اسپانیایی این نشست، گفت: \" جهاد جنسی مبارزه ای علیه خواندن متن های مذهبی، همجنس گرایی یا تبعیض جنسیتی در متون مقدس اسلام است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. All ofthose things can help us to create a fairer country and also help usdeal with homophobic bullying.
[ترجمه گوگل]همه این موارد می تواند به ما کمک کند تا کشوری عادلانه تر ایجاد کنیم و همچنین به ما در مقابله با قلدری همجنسگرا هراسی کمک کند
[ترجمه ترگمان]همه چیزهای ofthose می توانند به ما کمک کنند کشوری عادلانه تر ایجاد کنیم و همچنین به usdeal با زورگویی (همجنس هراسی)کمک کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه چیزهای ofthose می توانند به ما کمک کنند کشوری عادلانه تر ایجاد کنیم و همچنین به usdeal با زورگویی (همجنس هراسی)کمک کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Alan and the many thousands of other gay men who were convicted as he was convicted under homophobic laws were treated terribly. Over the years millions more lived in fear of conviction.
[ترجمه گوگل]با آلن و هزاران مرد همجنسگرای دیگر که طبق قوانین همجنسگرا هراسی محکوم شده بودند، به طرز وحشتناکی رفتار شد در طول سال ها میلیون ها نفر دیگر در ترس از محکومیت زندگی کردند
[ترجمه ترگمان]الن و هزاران نفر دیگر از افراد همجنس گرای دیگر که به دلیل زندانی شدن تحت قوانین homophobic محکوم شده بودند به طرز وحشتناکی درمان شدند در طول سال ها، میلیونها نفر دیگر در ترس از محکومیت می زیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الن و هزاران نفر دیگر از افراد همجنس گرای دیگر که به دلیل زندانی شدن تحت قوانین homophobic محکوم شده بودند به طرز وحشتناکی درمان شدند در طول سال ها، میلیونها نفر دیگر در ترس از محکومیت می زیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. True, 66% of gay and transgender kids said they had heard homophobic remarks.
[ترجمه گوگل]درست است، 66 درصد از بچههای همجنسگرا و ترنسجندر گفتهاند که سخنان همجنسگرا هراسی را شنیدهاند
[ترجمه ترگمان]درست است، ۶۶ درصد از کودکان همجنس گرا و تغییر جنسیت داده گفته اند که اظهارات \"همجنس بازی\" را شنیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درست است، ۶۶ درصد از کودکان همجنس گرا و تغییر جنسیت داده گفته اند که اظهارات \"همجنس بازی\" را شنیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید