1. The two liquids homogenized in the blender.
[ترجمه گوگل]این دو مایع در مخلوط کن همگن شدند
[ترجمه ترگمان] دوتا مایعات توی مخلوط کن مونده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Even Brussels bureaucrats can't homogenize national cultures and tastes.
[ترجمه گوگل]حتی بوروکرات های بروکسل هم نمی توانند فرهنگ ها و سلیقه های ملی را یکسان کنند
[ترجمه ترگمان]حتی دادگاه های بروکسل هم نمی توانند فرهنگ ها و سلیقه های ملی را با هم هماهنگ کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The industrial trades are now being homogenized, and it is a general trend.
[ترجمه گوگل]تجارت صنعتی در حال حاضر در حال همگن شدن است و این یک روند عمومی است
[ترجمه ترگمان]شرکت های صنعتی در حال حاضر با یکدیگر متحد شده اند و این یک گرایش کلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The personnel of the state apparatus have become homogenized into a distinct social group whose backgrounds have become increasingly similar.
[ترجمه گوگل]پرسنل دستگاه دولتی به یک گروه اجتماعی متمایز تبدیل شده اند که پیشینه آن به طور فزاینده ای مشابه شده است
[ترجمه ترگمان]پرسنل دستگاه دولتی با یک گروه اجتماعی متمایز هماهنگ شده اند که پیشینه آن ها به طور فزاینده ای شبیه هم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Homogenized milk has been mechanically treated to break fat globules into minute particles and disperse them throughout the milk.
[ترجمه گوگل]شیر هموژن شده به صورت مکانیکی پردازش شده است تا گلبول های چربی را به ذرات ریز بشکند و در سراسر شیر پراکنده کند
[ترجمه ترگمان]شیر homogenized به صورت مکانیکی گلبول های چربی را به ذرات دقیقه تبدیل می کند و آن ها را در طول شیر پراکنده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The American landscape is being homogenized by malls and fast-food restaurants.
[ترجمه گوگل]چشم انداز آمریکا توسط مراکز خرید و رستوران های فست فود یکسان می شود
[ترجمه ترگمان]چشم انداز آمریکا با مراکز خرید و رستوران های فست فود ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I'm against a homogenized society, because I want the cream to rise. Robert Frost
[ترجمه گوگل]من با جامعه همگن مخالفم، چون می خواهم کرم بالا بیاید رابرت فراست
[ترجمه ترگمان]من مخالف یک جامعه یکدست و یکدست هستم، چون می خواهم کرم بالا برود رابرت فراست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Other methods of genetic purification can homogenize a DNA sequence.
[ترجمه گوگل]سایر روش های خالص سازی ژنتیکی می توانند یک توالی DNA را همگن کنند
[ترجمه ترگمان]روش های دیگر تصفیه ژنتیکی می تواند یک دنباله DNA را homogenize کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Evaporated milk is sterilized homogenized milk that has been reduced in volume by about 60 percent loss of water.
[ترجمه گوگل]شیر تبخیر شده شیر هموژن استریل شده است که حجم آن حدود 60 درصد از دست دادن آب کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]شیر evaporated با شیر خشک استریل استریل می شود که در حجم با حدود ۶۰ درصد از دست دادن آب کاهش پیدا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In larger cities, ties to the land are less important and homogenizing influences have a greater impact.
[ترجمه گوگل]در شهرهای بزرگتر، پیوندها با زمین اهمیت کمتری دارند و تأثیرات همگن تأثیر بیشتری دارند
[ترجمه ترگمان]در شهرهای بزرگ تر، ارتباط با زمین از اهمیت کمتری برخوردار است و تاثیرات homogenizing تاثیر بیشتری دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In effect, the networks became homogenized as anchors and reporters switched call letters.
[ترجمه گوگل]در واقع، با تعویض گویندگان و خبرنگاران، شبکه ها همگن شدند
[ترجمه ترگمان]در واقع، شبکه ها به عنوان anchors و گزارشگران به حروف فراخوانی تغییر داده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Everything sized up, homogenized and evaluated before you even see it.
[ترجمه گوگل]همه چیز اندازه، همگن شده و حتی قبل از اینکه شما آن را ببینید ارزیابی شده است
[ترجمه ترگمان]همه چیز به اندازه قبل از اینکه شما حتی آن را ببینید، ارزیابی و ارزیابی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Data warehouse ( DW ) can homogenize isomeric data and has a complex analysis function.
[ترجمه گوگل]انبار داده (DW) می تواند داده های ایزومری را همگن کند و دارای یک تابع تحلیل پیچیده است
[ترجمه ترگمان]انبار داده (DW)می تواند داده های ایزومری را یک سان کند و دارای یک تابع تحلیلی پیچیده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Distributive mixing is empolyed to homogenize the polymer melt . Distributive mixing relis on high polymer strain rates.
[ترجمه گوگل]اختلاط توزیعی برای همگن سازی مذاب پلیمری استفاده می شود اختلاط توزیعی بر روی نرخ کرنش پلیمری بالا
[ترجمه ترگمان]مخلوط کردن مخلوط پلی مر با مخلوط کردن مواد مذاب پلی مر empolyed می شود Distributive mixing با نرخ کرنش polymer بالا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The treatment may homogenize, densify microstructure, and further more improve the surface corrosion resistance.
[ترجمه گوگل]درمان ممکن است همگن شود، ریزساختار را متراکم کند و مقاومت به خوردگی سطح را بیشتر بهبود بخشد
[ترجمه ترگمان]این عملیات ممکن است microstructure و ریزساختار را homogenize کند و مقاومت در برابر خوردگی سطحی را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید