1. What distinguishes homo sapiens from every other living creature is the mind.
[ترجمه گوگل]چیزی که هومو ساپینس را از همه موجودات زنده متمایز می کند، ذهن است
[ترجمه ترگمان]چیزی که بشریت را از هر موجود زنده متمایز می کند ذهن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The appearance of anatomically modern Homo sapiens is a hotly debated issue in paleoanthropology.
[ترجمه گوگل]ظهور هومو ساپینس های مدرن از نظر آناتومی یک موضوع بحث برانگیز در دیرینه انسان شناسی است
[ترجمه ترگمان]ظهور انسان های امروزی، به شدت مورد بحث و بحث قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Neanderthal features began to emerge from Homo heidelbergensis just before 500, 000 years ago.
[ترجمه گوگل]ویژگیهای نئاندرتال از انسان هایدلبرگنسیس درست قبل از 500000 سال پیش شروع به ظهور کردند
[ترجمه ترگمان]انسان های غار نشین، درست قبل از ۵۰۰ هزار سال پیش، شروع به پدیدار شدن از انسان های غار نشین کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In addition, fossil Homo sapiens from the sediment provides a new data of palaeoanthropology for studying Lower Middle Yangtze River.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، فسیل انسان خردمند از رسوبات، داده های جدیدی از دیرین انسان شناسی را برای مطالعه رودخانه یانگ تسه میانه پایین ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]به علاوه، فسیل انسان از رسوب، داده های جدیدی از palaeoanthropology را برای مطالعه رودخانه Lower Yangtze فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This was clearly the work of Homo Habilis, our tool-making ancestor.
[ترجمه گوگل]این به وضوح کار هومو هابیلیس، جد ابزارسازی ما بود
[ترجمه ترگمان]این به وضوح کار انسان Habilis بود، جد tool
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Early Homo femora have larger heads and broader necks compared to early hominins.
[ترجمه گوگل]هومو فموراهای اولیه در مقایسه با هومینین های اولیه، سرهای بزرگتر و گردن پهن تری دارند
[ترجمه ترگمان]انسان های اولیه در مقایسه با hominins اولیه دارای سره ای بزرگ تر و گردن وسیع تر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Ursus and Homo were fast friends.
[ترجمه گوگل]اورسوس و همو دوستان سریعی بودند
[ترجمه ترگمان]Ursus و انسان های امروزی دوست سریعی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Homo hair - follicle transplantation of hairs, eyebrows and pubes for 14 patients was performed successfully.
[ترجمه گوگل]پیوند همو مو - فولیکول مو، ابرو و ناب برای 14 بیمار با موفقیت انجام شد
[ترجمه ترگمان]پیوند مو - follicle موها، ابروها و pubes برای ۱۴ بیمار با موفقیت انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We are Homo sapiens, a gaggle of bird-watchers, scientists, and photographers; they are Grus japonensis, the rare and celebrated red-crowned crane.
[ترجمه گوگل]ما انسانهای خردمند، جمعی از پرندهنگاران، دانشمندان و عکاسان هستیم آنها Grus japonensis، جرثقیل نادر و مشهور تاج قرمز هستند
[ترجمه ترگمان]ما انسان های هوشمند، یک دسته پرنده - تماشاگران، دانشمندان، و عکاسان هستیم؛ آن ها Grus japonensis، the نادر و مشهور هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Her son calls and tells her he's a homo, and what does she do?
[ترجمه گوگل]پسرش زنگ میزند و به او میگوید که همو است، و او چه کار میکند؟
[ترجمه ترگمان]پسرش به او تلفن می زند و می گوید که او یک همجنس باز است و او چه می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Were these the bones of ancestors of modern Homo sapiens?
[ترجمه گوگل]آیا اینها استخوان های اجداد انسان های مدرن انسان خردمند بودند؟
[ترجمه ترگمان]آیا اینها استخوان های اجداد انسان های امروزی هستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Homo habilis appeared about 5 million years ago, and is thought to be the first human.
[ترجمه گوگل]هومو هابیلیس حدود 5 میلیون سال پیش ظاهر شد و گمان می رود اولین انسان باشد
[ترجمه ترگمان]هومو habilis حدود ۵ میلیون سال پیش ظاهر شد و تصور می شود اولین انسان باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The study says the 800, 000-year-old Homo antecessor bones could indicate the most "ancient cultural cannibalism . . . known until now. "
[ترجمه گوگل]این مطالعه میگوید که استخوانهای قدیم هومو 800 هزار ساله میتواند نشاندهنده «کهنترین آدمخواری فرهنگی شناختهشده تا کنون» باشد
[ترجمه ترگمان]این مطالعه می گوید که استخوان ۸۰۰ ساله هومو antecessor می تواند نشان دهنده \"cannibalism فرهنگی باستانی\" که تا به حال شناخته شده است را نشان دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We gradually evolved from homo erectus.
[ترجمه گوگل]ما به تدریج از هومو ارکتوس تکامل یافتیم
[ترجمه ترگمان]ما به تدریج از هومو ارکتوس شروع به رشد کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید