1. He's one tough hombre.
2. T ú eres la mejor esposa que un hombre podr í a desear.
[ترجمه گوگل]T ú eres la mejor esposa que un hombre podr í a desear
[ترجمه ترگمان]من فقط یک احمق بودم که یک نفر را پیدا کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. No, hombre, only to make a joke.
[ترجمه گوگل]نه عزیزم فقط برای شوخی کردن
[ترجمه ترگمان] نه، رفیق، فقط برای شوخی کردن کافیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Mi padre es un hombre un poco serio. Habla poco.
[ترجمه گوگل]Mi padre es un hombre un poco serio هابلا پوکو
[ترجمه ترگمان] پدر \"Mi\" یه نفر رو از دست داده habla poco
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Hombre, there are bodegas open all night long.
[ترجمه گوگل]هومبر، بودگا در تمام طول شب باز است
[ترجمه ترگمان]Hombre، there تمام شب باز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Their quarterback is one tough hombre.
[ترجمه گوگل]کوارتربک آنها یک همجنس سرسخت است
[ترجمه ترگمان] بازیکن تیم اونا یه آدم سرسخت - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Me haces el hombre m á s feliz del mundo.
[ترجمه گوگل]Me haces el hombre m á s feliz del mundo
[ترجمه ترگمان]من haces آل دل mundo هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A full-tilt throwback to the good old days of Tres Hombres and Fandango.
[ترجمه گوگل]بازگشتی کامل به روزهای خوب قدیمی Tres Hombres و Fandango
[ترجمه ترگمان]یک بازگشت کامل به روزه ای خوب قدیم of hombres و fandango
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Franz Sanchez : There are worse things than dying, hombre.
[ترجمه گوگل]فرانتس سانچز: چیزهایی بدتر از مردن وجود دارد، هموطن
[ترجمه ترگمان]فرانس سانچز \"، چیزهای بدتر از مردن هم وجود داره\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید