holster up one's guns

پیشنهاد کاربران

🔸 معادل مجازی فارسی:
• آتش بس اعلام کردن ( در دعوا و مشاجره )
• از موضع تهاجمی خارج شدن، کم کردن تنش
• خصومت را کنار گذاشتن
• ( در عین حال ) آماده و هوشیار باقی ماندن ( چون هولستر یعنی سلاح همچنان در دسترس است )
...
[مشاهده متن کامل]

🔸 مثال ها:
"After hours of heated debate, both politicians finally decided to holster up their guns and look for common ground. "
پس از ساعت ها بحث داغ، هر دو سیاستمدار بالاخره تصمیم گرفتند خصومت را کنار بگذارند ( از حالت تهاجمی خارج شوند ) و به دنبال نقاط مشترک بگردند.
"You've made your point. Now holster up your guns and let's try to solve this civilly. "
حرفت را زدی. حالا تنش را کم کن و بگذار این را متمدنانه حل کنیم.
"He's always ready for a fight, but he knows when to holster up his guns to keep the peace. "
او همیشه آماده دعواست، اما می داند برای حفظ آرامش چه زمانی حالت تدافعی به خود بگیرد ( از تهاجم دست بکشد ) .