1. an atomic holocaust
فاجعه ی اتمی
2. A nuclear holocaust seemed a very real possibility in the '50s.
[ترجمه گوگل]هولوکاست هسته ای در دهه 50 یک احتمال بسیار واقعی به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]یک قتل عام اتمی احتمال خیلی واقعی در ۵۰ سالگی به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. So count the cost of the holocaust Stand up and fight For peace.
[ترجمه گوگل]پس هزینه هولوکاست را حساب کنید بایستید و برای صلح بجنگید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، هزینه هولوکاست را بشمارید و برای صلح مبارزه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. One way we tried to comprehend the Holocaust was by developing certain misapprehensions about it.
[ترجمه گوگل]یکی از راه هایی که ما سعی کردیم هولوکاست را درک کنیم، ایجاد برداشت های نادرست در مورد آن بود
[ترجمه ترگمان]یکی از راه هایی که ما سعی کردیم هولوکاست را درک کنیم، با توسعه misapprehensions در این مورد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She can tell the Holocaust horror stories now without bursting into tears.
[ترجمه گوگل]او اکنون میتواند داستانهای ترسناک هولوکاست را بدون اینکه گریه کند تعریف کند
[ترجمه ترگمان]حالا اون می تونه داستان های ترسناک Holocaust رو تعریف کنه بدون اینکه گریه کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The denial of the Holocaust is the latest twist in this tale of conspiracy and deception.
[ترجمه گوگل]انکار هولوکاست آخرین پیچ در این داستان توطئه و فریب است
[ترجمه ترگمان]انکار of آخرین پیچ در داستان توطئه و فریب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. An exhibition on the Holocaust simply would not do.
[ترجمه گوگل]یک نمایشگاه در مورد هولوکاست به سادگی انجام نمی شود
[ترجمه ترگمان]نمایشگاهی در هولوکاست به سادگی انجام نمی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Theatre producer Harold Prince picked out the Holocaust portraits; celebrity hound Larry King put forth the photo of a dead friend.
[ترجمه گوگل]هارولد پرینس، تهیه کننده تئاتر، پرتره های هولوکاست را انتخاب کرد لری کینگ، سگ شکاری مشهور، عکس یک دوست مرده را منتشر کرد
[ترجمه ترگمان]تهیه کننده اپرا، هارولد پرنس the هولوکاست را انتخاب کرد؛ لری کینگ، تازی مشهور، عکس یک دوست مرده را به نمایش گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Some of the students wept, horrified by the Holocaust survivor's stories.
[ترجمه گوگل]برخی از دانش آموزان گریه کردند و از داستان های بازمانده هولوکاست وحشت کردند
[ترجمه ترگمان]برخی از دانشجویان از شنیدن داستان های هولوکاست به وحشت افتادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. "Never again" is the refrain associated with the Holocaust.
[ترجمه گوگل]«دیگر هرگز» مفرد مرتبط با هولوکاست است
[ترجمه ترگمان]\"هرگز دیگر\" \" خودداری از هولوکاست نیست \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In the final play Freedom to Party the holocaust is over, but the battles remain.
[ترجمه گوگل]در آخرین نمایشنامه Freedom to Party هولوکاست به پایان رسیده است، اما نبردها باقی می مانند
[ترجمه ترگمان]در آخرین نمایشنامه آزادی برای حزب، هولوکاست کاملا پایان یافته است، اما درگیری ها همچنان ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. If the War Crimes Act, denial law and Holocaust day were unarguably just, calculations about malign side-effects would be irrelevant.
[ترجمه گوگل]اگر قانون جنایات جنگی، قانون انکار و روز هولوکاست بدون هیچ استدلالی عادلانه بود، محاسبات در مورد عوارض جانبی بدخیم بیربط بود
[ترجمه ترگمان]در صورتی که قانون جرایم جنگی، انکار قانون و روز هولوکاست، تنها به حساب آید، محاسبات مربوط به اثرات جانبی مضر، بی ربط به نظر خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. By 197 Holocaust remembrance was becoming a national tidal wave.
[ترجمه گوگل]در سال 197 یادآوری هولوکاست در حال تبدیل شدن به یک موج جزر و مدی ملی بود
[ترجمه ترگمان] با توجه به خاطرات Holocaust … این یه موج جزر و مد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The holocaust is an immense and vile red herring.
[ترجمه گوگل]هولوکاست یک شاه ماهی قرمز بزرگ و پست است
[ترجمه ترگمان]کشتار همگانی، ماهی دودی عظیم و نفرت انگیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The Auschwitz concentration camp always remind the world of the holocaust.
[ترجمه گوگل]اردوگاه کار اجباری آشویتس همیشه جهان را به یاد هولوکاست می اندازد
[ترجمه ترگمان]کمپ تراکم آشویتز همواره به مردم جهان هولوکاست را یادآوری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید