1. He holloed at me, but I didn't acknowledge him.
[ترجمه گوگل]او به من هول کرد، اما من او را تصدیق نکردم
[ترجمه ترگمان]او به من نگاه کرد، اما من او را تصدیق نکردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به من نگاه کرد، اما من او را تصدیق نکردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He holloed us not to swim into the river.
[ترجمه گوگل]او به ما گفت که داخل رودخانه شنا نکنیم
[ترجمه ترگمان]او به ما دستور داد که به رودخانه شنا نکنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به ما دستور داد که به رودخانه شنا نکنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Hollo, ma mane is fei love Snow I am from shanghai Has already worked, In studies in diligently English, glad to meet you.
[ترجمه گوگل]سلام، مامان فی عشق برفی است من اهل شانگهای هستم، قبلاً کار کرده ام
[ترجمه ترگمان]Hollo، ma عشق fei است که من از شانگهای دارم، در مطالعات با پشت کار انگلیسی، خوشحال از ملاقات با شما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Hollo، ma عشق fei است که من از شانگهای دارم، در مطالعات با پشت کار انگلیسی، خوشحال از ملاقات با شما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Excuse me, would you mind my saying hollo to my friends over there?
[ترجمه گوگل]ببخشید، آیا میخواهید به دوستانم سلام کنم؟
[ترجمه ترگمان]ببخشید، میشه به دوستام بگی اونجا دوستام هستن؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ببخشید، میشه به دوستام بگی اونجا دوستام هستن؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. "Hollo, son, " said Gant, casually entering the room; his heart shriveled as he saw the boy.
[ترجمه گوگل]گانت که به طور معمولی وارد اتاق شد، گفت: "سلام، پسرم " با دیدن پسرک قلبش چروک شد
[ترجمه ترگمان]gant در حالی که به طور عادی وارد اتاق می شد گفت: Hollo، پسر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]gant در حالی که به طور عادی وارد اتاق می شد گفت: Hollo، پسر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And there is an even earlier variant, hollo, which dates to at least 1588 when Shakespeare used it in Titus Andronicus. There are also cognates in other Germanic languages.
[ترجمه گوگل]و حتی یک نوع پیش از آن وجود دارد، hollo، که حداقل به سال 1588 زمانی که شکسپیر آن را در Titus Andronicus استفاده کرد، قدمت دارد در سایر زبانهای ژرمنی نیز همزادگان وجود دارد
[ترجمه ترگمان]و یک نوع even نیز وجود دارد، hollo که حداقل در سال ۱۵۸۸ زمانی که شکسپیر آن را در Titus Andronicus از آن استفاده کرد، قرار دارد همچنین cognates در دیگر زبان های ژرمنی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و یک نوع even نیز وجود دارد، hollo که حداقل در سال ۱۵۸۸ زمانی که شکسپیر آن را در Titus Andronicus از آن استفاده کرد، قرار دارد همچنین cognates در دیگر زبان های ژرمنی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید