1. during holidays i go on shopping expeditions
در روزهای تعطیل برای خرید این طرف و آن طرف می روم.
2. norooz holidays
تعطیلات نوروز
3. summer holidays
تعطیلات تابستان
4. summer holidays are upon us
تعطیلات تابستان نزدیک است.
5. summer holidays sped by
تعطیلات تابستان به سرعت گذشت.
6. the holidays gave him a chance to paint the room
تعطیلات به او فرصت داد که اتاق را رنگ بزند.
7. the holidays we spent together were true bliss
تعطیلاتی را که با هم گذراندیم خوشی محض بود.
8. he spent his holidays tramping in the desert
تعطیلات خود را به رهنوردی در صحرا گذراند.
9. before we noticed, the holidays had glided away
تا آمدیم متوجه شویم تعطیلات سپری شده بود.
10. let us enjoy our holidays instead of quarrelling!
بیا به جای دعوا کردن از تعطیلات خود لذت ببریم !
11. the length of time, holidays inclusive, will be twenty days
طول مدت،با افزودن روزهای تعطیل،بیست روز خواهد بود.
12. he is saving for the holidays
او دارد برای ایام مرخصی پول می اندوزد.
13. mail is not delivered on holidays
مرسولات پستی در ایام تعطیل توزیع نمی شود.
14. two weeks remained of our holidays
از تعطیلات ما دو هفته باقی مانده بود.
15. due to heavy traffic during norooz holidays
به خاطر رفت و آمد سنگین تعطیلات نوروز
16. i stayed there over the christmas holidays
همه ی تعطیلات کریسمس آنجا ماندم.
17. mehri will visit me for norooz holidays
مهری تعطیلات نوروز را نزد من خواهد گذراند.
18. travel on the airport road is heavy on holidays
در تعطیلات رفت و آمد در جاده ی فرودگاه زیاد است.
19. Father gave his blessing to our holidays plans.
[ترجمه گوگل]پدر برکت خود را به برنامه های تعطیلات ما داد
[ترجمه ترگمان]پدر برای تعطیلات ما دعای خیر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پدر برای تعطیلات ما دعای خیر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
20. A month of holidays in the summer resort will certainly bring you around.
[ترجمه گوگل]یک ماه تعطیلات در استراحتگاه تابستانی مطمئناً شما را به اطراف می آورد
[ترجمه ترگمان]یک ماه تعطیلات تابستان قطعا شما را به اینجا خواهد آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک ماه تعطیلات تابستان قطعا شما را به اینجا خواهد آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
21. He never takes his full quota of holidays.
[ترجمه گوگل]او هرگز سهمیه کامل تعطیلات خود را نمی گیرد
[ترجمه ترگمان]او هرگز به تمام تعطیلات خود مرخصی نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او هرگز به تمام تعطیلات خود مرخصی نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
22. For holidays, I prefer the relative seclusion of the countryside.
[ترجمه گوگل]برای تعطیلات، منزوی نسبی حومه شهر را ترجیح می دهم
[ترجمه ترگمان]برای تعطیلات، من انزوا نسبی حومه شهر را ترجیح می دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای تعطیلات، من انزوا نسبی حومه شهر را ترجیح می دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
23. Our project languished during the holidays.
[ترجمه گوگل]پروژه ما در تعطیلات به پایان رسید
[ترجمه ترگمان]پروژه ما در طول تعطیلات متوقف شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پروژه ما در طول تعطیلات متوقف شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید