1. The big bank holding company said the thrift, based in Las Vegas, has $ 8 billion in assets.
[ترجمه گوگل]شرکت هلدینگ بانک بزرگ گفت که صرفه جویی مستقر در لاس وگاس دارای 8 میلیارد دلار دارایی است
[ترجمه ترگمان]شرکت بزرگ سهام بانک گفت که thrift، که در لاس وگاس ساخته شده است، ۸ میلیارد دلار سرمایه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Star Banc is a bank holding company with about $ 7 billion in assets.
[ترجمه گوگل]Star Banc یک شرکت هلدینگ بانکی با حدود 7 میلیارد دلار دارایی است
[ترجمه ترگمان]استار banc یک شرکت هلدینگ بانکی با حدود ۷ میلیارد دلار سرمایه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The holding company manages the investments of local businessman Wayne Huizenga in, among other things, car rental companies.
[ترجمه گوگل]این هلدینگ سرمایهگذاریهای تاجر محلی وین هویزنگا را در شرکتهای کرایه خودرو مدیریت میکند
[ترجمه ترگمان]شرکت هولدینگ سرمایه گذاری های تاجر محلی وین huizenga را در بین چیزهای دیگر، شرکت های اجاره اتوموبیل مدیریت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. First City Bancorp., bank holding company, Houston, $ 6 92
[ترجمه گوگل]First City Bancorp, شرکت هلدینگ بانک، هیوستون، 6 92 دلار
[ترجمه ترگمان]اولین شهر Bancorp شرکت سهام بانک، هیوستون، ۶ دلار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A new holding company will be formed as part of the merger.
[ترجمه گوگل]یک هلدینگ جدید به عنوان بخشی از ادغام تشکیل خواهد شد
[ترجمه ترگمان]یک شرکت دارایی جدید به عنوان بخشی از ادغام تشکیل خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Wells Fargo is the eighth-largest bank holding company in the United States with 110 branches in 11 Western states.
[ترجمه گوگل]ولز فارگو هشتمین شرکت بزرگ هلدینگ بانکی در ایالات متحده با 110 شعبه در 11 ایالت غربی است
[ترجمه ترگمان]ولز فارگو بزرگ ترین شرکت سرمایه گذاری بانکی در ایالات متحده آمریکا با ۱۱۰ شعبه در ۱۱ ایالت غربی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Hanson, the industrial holding company, announced it had sold almost half its stake in packaging-to-adhesives group Wassall.
[ترجمه گوگل]هانسون، شرکت هلدینگ صنعتی، اعلام کرد که تقریبا نیمی از سهام خود را در گروه بسته بندی به چسب Wassall فروخته است
[ترجمه ترگمان]\"هانسون\"، شرکت هلدینگ صنعتی، اعلام کرد که تقریبا نیمی از سهم خود را در گروه بسته بندی به adhesives فروخته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The holding company will then receive the dividend as group income without any tax credit.
[ترجمه گوگل]سپس شرکت هلدینگ سود سهام را به عنوان درآمد گروه بدون هیچ گونه اعتبار مالیاتی دریافت می کند
[ترجمه ترگمان]سپس شرکت دارایی سود سهام را بدون هیچ گونه اعتبار مالیاتی دریافت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Jackson Stephens family, holding company and oil, Little Rock, Ark., $ 5 600.
[ترجمه گوگل]خانواده جکسون استفنز، شرکت هلدینگ و نفت، لیتل راک، آرک، 5600 دلار
[ترجمه ترگمان]خانواده جکسون Stephens، شرکت هلدینگ و روغن، صخره کوچک، کشتی نوح, ۵ دلار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. One way would be to form a holding company to which both banks would issue shares in proportion to their shareholders' funds.
[ترجمه گوگل]یکی از راه ها تشکیل یک هلدینگ است که هر دو بانک نسبت به وجوه سهامداران خود سهام صادر کنند
[ترجمه ترگمان]یک راه تشکیل یک شرکت دارایی است که هر دو بانک سهام را به نسبت سرمایه سهامداران خود صادر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The holding company form has been used to provide a buffer between the state enterprises themselves and political direction by the state.
[ترجمه گوگل]فرم شرکت هلدینگ برای ایجاد حائل بین خود شرکت های دولتی و جهت گیری سیاسی توسط دولت استفاده شده است
[ترجمه ترگمان]فرم شرکت مرکزی برای تامین یک حایل بین خود شرکت های دولتی و جهت گیری سیاسی توسط دولت مورد استفاده قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In addition, the holding company for Janssen made an equity investment in NanoSystems.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، هلدینگ Janssen سرمایه گذاری سهام در NanoSystems انجام داد
[ترجمه ترگمان]به علاوه، شرکت مرکزی برای جانسن سرمایه گذاری سهام در NanoSystems را انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. To this day the holding company owns a 2 23% blocking minority in Daimler.
[ترجمه گوگل]تا به امروز این هلدینگ دارای 2 23 درصد اقلیت بلوکه کننده در دایملر است
[ترجمه ترگمان]در این روز شرکت هلدینگ صاحب یک اقلیت ۲ درصدی در Daimler است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Future possibilities include providing access to databases holding company profiles, news, hotel information and mapping.
[ترجمه گوگل]احتمالات آینده شامل دسترسی به پایگاه های اطلاعاتی دارای مشخصات شرکت، اخبار، اطلاعات هتل و نقشه برداری است
[ترجمه ترگمان]امکانات آینده شامل فراهم کردن دسترسی به پایگاه های داده، پروفایل های شرکت، اخبار، اطلاعات هتل ها و نقشه برداری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید