hold in high regard
انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
- **احترام بسیار گذاشتن:**
- وقتی کسی را "hold in high regard" می کنید، یعنی برای او احترام و ارزش زیادی قائل هستید.
- **محترم و ارزشمند دانستن:**
- این عبارت معمولاً برای اشاره به کسانی به کار می رود که به دلیل شخصیت، رفتار یا دستاوردهایشان مورد احترام هستند.
... [مشاهده متن کامل]
- - -
## **مثال ها**
- **She is held in high regard by her colleagues. **
( همکارانش به او احترام زیادی می گذارند. )
- **He is held in high regard for his honesty and integrity. **
( او به دلیل صداقت و درستکاری اش بسیار مورد احترام است. )
- **The professor is held in high regard in the academic community. **
( استاد در جامعه دانشگاهی بسیار محترم و ارزشمند است. )
- - -
## **معادل های فارسی**
- **احترام بسیار گذاشتن**
- **ارزش قائل شدن**
- **بسیار محترم و ارزشمند دانستن**
- **حرمت نهادن ( در برخی متون رسمی ) **
- وقتی کسی را "hold in high regard" می کنید، یعنی برای او احترام و ارزش زیادی قائل هستید.
- **محترم و ارزشمند دانستن:**
- این عبارت معمولاً برای اشاره به کسانی به کار می رود که به دلیل شخصیت، رفتار یا دستاوردهایشان مورد احترام هستند.
... [مشاهده متن کامل]
- - -
## **مثال ها**
( همکارانش به او احترام زیادی می گذارند. )
( او به دلیل صداقت و درستکاری اش بسیار مورد احترام است. )
( استاد در جامعه دانشگاهی بسیار محترم و ارزشمند است. )
- - -
## **معادل های فارسی**
- **احترام بسیار گذاشتن**
- **ارزش قائل شدن**
- **بسیار محترم و ارزشمند دانستن**
- **حرمت نهادن ( در برخی متون رسمی ) **
احترام زیادی قائل شدن ( برای کسی یا چیزی ) ، ارزش زیادی قائل شدن ( برای کسی یا چیزی )