hold in check

جمله های نمونه

1. Life on Earth will become unsustainable unless population growth is held in check.
[ترجمه گوگل]زندگی روی زمین ناپایدار خواهد شد مگر اینکه رشد جمعیت کنترل شود
[ترجمه ترگمان]زندگی روی زمین ناپایدار خواهد شد، مگر این که رشد جمعیت کنترل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The epidemic was held in check by widespread vaccination.
[ترجمه Elieu] این اپیدمی با واکسیناسیون گسترده کنترل شد.
|
[ترجمه گوگل]اپیدمی با واکسیناسیون گسترده کنترل شد
[ترجمه ترگمان]این اپیدمی در کنترل واکسیناسیون گسترده برگزار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The disease is held in check by weekly injections of a power drug.
[ترجمه گوگل]این بیماری با تزریق هفتگی یک داروی قدرتمند کنترل می شود
[ترجمه ترگمان]این بیماری با تزریق هفتگی یک داروی قدرت در کنترل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Big failures are held in check by becoming merely small failures at the next highest level on a hierarchy.
[ترجمه گوگل]شکست های بزرگ با تبدیل شدن به شکست های کوچک در بالاترین سطح بعدی در یک سلسله مراتب کنترل می شوند
[ترجمه ترگمان]شکست های بزرگ با تبدیل شدن به خرابی های کوچک در بالاترین سطح در یک سلسله مراتب در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Upon their submission, the Westphalians were held in check by garrisons at two large Frankish camps, at Eresburg and Sigiburg.
[ترجمه گوگل]پس از تسلیم، وستفالی ها توسط پادگان ها در دو اردوگاه بزرگ فرانک ها، در ارسبورگ و سیگیبورگ، تحت کنترل قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]به محض تسلیم شدن، Westphalians در دو اردوگاه بزرگ فرانسوی در Eresburg و Sigiburg تحت کنترل garrisons قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. James's death, in fact, released a great deal which had been held in check during his reign.
[ترجمه گوگل]مرگ جیمز، در واقع، مقدار زیادی را آزاد کرد که در طول سلطنت او تحت کنترل بود
[ترجمه ترگمان]در حقیقت مرگ جیمز یک معامله بزرگ را که در دوران حکومت او در سر گرفته بود آزاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Malaria morbidity and mortality have been held in check by the widespread availability of cheap and effective antimalarial drugs.
[ترجمه گوگل]عوارض و مرگ و میر مالاریا با در دسترس بودن گسترده داروهای ضد مالاریا ارزان و موثر کنترل شده است
[ترجمه ترگمان]میزان شیوع مالاریا و مرگ و میر ناشی از دسترسی گسترده داروهای ارزان و موثر مواد مخدر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. These verbs mean to hold in check something requiring or struggling to find an outlet.
[ترجمه گوگل]این افعال به معنای نگه داشتن چیزی است که نیاز به یا تلاش برای یافتن خروجی دارد
[ترجمه ترگمان]این افعال به معنی حفظ چیزی هستند که برای یافتن خروجی نیاز یا تلاش دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The strength in his legs was more than he could hold in check.
[ترجمه گوگل]قدرت پاهایش بیشتر از آن بود که بتواند کنترل کند
[ترجمه ترگمان]نیرویش بیشتر از چیزی بود که می توانست تحمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• keep under control, restrain, constrain, hold back

پیشنهاد کاربران

تحت نظارت
مورد بررسی قرار گرفتن
تحت کنترل نگه داشتن

بپرس