1. Couldn't hold back my tears, still strong smile.
[ترجمه گوگل]نتوانستم جلوی اشک هایم را بگیرم، لبخندی که هنوز قوی بود
[ترجمه ترگمان]نمی توانستم اشک هایم را نگه دارم، هنوز هم لبخند قوی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمی توانستم اشک هایم را نگه دارم، هنوز هم لبخند قوی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The boss couldn' t hold back his anger any longer.
[ترجمه گوگل]رئیس دیگر نتوانست جلوی عصبانیت خود را بگیرد
[ترجمه ترگمان]رئیس دیگر نمی توانست خشمش را تحمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رئیس دیگر نمی توانست خشمش را تحمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Sometimes you have to smile and act like everything is okay. hold back the tears and walk away.
[ترجمه گوگل]گاهی باید لبخند بزنی و طوری رفتار کنی که انگار همه چیز خوب است جلوی اشک ها را بگیر و برو
[ترجمه ترگمان]بعضی وقت ها باید لبخند بزنی و طوری رفتار کنی که انگار همه چی مرتبه اشک ها را پس بگیر و برو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعضی وقت ها باید لبخند بزنی و طوری رفتار کنی که انگار همه چی مرتبه اشک ها را پس بگیر و برو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Hold natural and graceful, don't hold back before the guests.
[ترجمه گوگل]طبیعی و برازنده نگه دارید، جلوی مهمانان کوتاهی نکنید
[ترجمه ترگمان]طبیعی و زیبا به نظر می رسی، قبل از مهمونا جلو نیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طبیعی و زیبا به نظر می رسی، قبل از مهمونا جلو نیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The dam was not strong enough to hold back the flood waters.
[ترجمه زهره] سد آنقدر قوی نبود که بتونه جلوی آب های سیل رو بگیره|
[ترجمه گوگل]این سد آنقدر قوی نبود که بتواند جلوی آب های سیل را بگیرد[ترجمه ترگمان]این سد به اندازه کافی قوی نبود که بتواند بر آب های جاری غلبه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. No force on earth can hold back the progress of the society.
[ترجمه گوگل]هیچ نیرویی روی زمین نمی تواند جلوی پیشرفت جامعه را بگیرد
[ترجمه ترگمان]هیچ نیرویی روی زمین نمی تواند پیشرفت جامعه را عقب بیندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ نیرویی روی زمین نمی تواند پیشرفت جامعه را عقب بیندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
[ترجمه زهرا] جیم تونست خشمش رو کنترل کنه و از دعوا دوری کنه|
[ترجمه گوگل]جیم توانست خشم خود را مهار کند و از دعوا اجتناب کند[ترجمه ترگمان]جیم توانست خشمش را عقب نگه دارد و از دعوا بپرهیزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We are determined that nothing should hold back the peace talks.
[ترجمه گوگل]ما مصمم هستیم که هیچ چیز نباید مذاکرات صلح را متوقف کند
[ترجمه ترگمان]ما مصمم هستیم که هیچ چیز نباید مانع مذاکرات صلح شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما مصمم هستیم که هیچ چیز نباید مانع مذاکرات صلح شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. No one can hold back the wheel of history.
[ترجمه گوگل]هیچ کس نمی تواند چرخ تاریخ را نگه دارد
[ترجمه ترگمان]هیچ کس نمی تواند چرخ تاریخ را عقب نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ کس نمی تواند چرخ تاریخ را عقب نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The villagers built banks of earth to hold back the flood waters.
[ترجمه گوگل]روستاییان برای جلوگیری از سیل، سواحل خاکی ساختند
[ترجمه ترگمان]روستاییان برای حفظ آب های سیل، بانک های زمین را ساختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روستاییان برای حفظ آب های سیل، بانک های زمین را ساختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Do not hold back the truth.
[ترجمه گوگل]جلوی حقیقت را نگیرید
[ترجمه ترگمان] حقیقت رو پس نگیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] حقیقت رو پس نگیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They built dykes and dam to hold back the rising flood waters.
[ترجمه گوگل]آنها دایک ها و سدها را برای جلوگیری از افزایش آب های سیل ساختند
[ترجمه ترگمان]آن ها سدها و سدها را ساختند تا آب های خروشان را عقب نگه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها سدها و سدها را ساختند تا آب های خروشان را عقب نگه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. You must try to hold back German attack.
[ترجمه گوگل]شما باید سعی کنید حمله آلمان را مهار کنید
[ترجمه ترگمان]شما باید سعی کنید حمله آلمانی را عقب بکشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما باید سعی کنید حمله آلمانی را عقب بکشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Do you think that mixed ability classes hold back the better students?
[ترجمه گوگل]آیا فکر میکنید کلاسهای توانایی مختلط دانشآموزان بهتر را عقب نگه میدارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا فکر می کنید که کلاس های توانایی پیچیده دانش آموزان بهتر را عقب نگه می دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا فکر می کنید که کلاس های توانایی پیچیده دانش آموزان بهتر را عقب نگه می دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He couldn't holdback his anger.
[ترجمه گوگل]نمی توانست جلوی عصبانیتش را بگیرد
[ترجمه ترگمان]او نمی توانست خشمش را مهار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او نمی توانست خشمش را مهار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. Another alternative is to drape fabric back over specially designed hold-back hooks in brass or chrome.
[ترجمه گوگل]جایگزین دیگر این است که پارچه را روی قلاب های نگهدارنده مخصوص طراحی شده از برنج یا کروم قرار دهید
[ترجمه ترگمان]یک جایگزین دیگر این است که پارچه را بر روی قلاب های نصب شده مخصوص نگه داری شده در برنج و کروم نصب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک جایگزین دیگر این است که پارچه را بر روی قلاب های نصب شده مخصوص نگه داری شده در برنج و کروم نصب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. Holdback finished in white with solid brass leaf highlights, £3 95 per pair; also in brass finish.
[ترجمه گوگل]هولبک به رنگ سفید با برجستهترین برگهای برنجی، 395 پوند در هر جفت به پایان رسید همچنین در پرداخت برنجی
[ترجمه ترگمان]holdback به رنگ سفید با برگ برنجی محکم، ۳، ۹۵ پوند برای هر جفت، و همچنین در روکش برنجی به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]holdback به رنگ سفید با برگ برنجی محکم، ۳، ۹۵ پوند برای هر جفت، و همچنین در روکش برنجی به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. The only holdback of realizing ideal of tomorrow is the misgive of today.
[ترجمه گوگل]تنها مانع تحقق آرمان فردا، بدبینی امروز است
[ترجمه ترگمان]تنها holdback از تحقق ایده آل فردا، misgive امروز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها holdback از تحقق ایده آل فردا، misgive امروز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. The later talks about the holdback Likin produced to the export of domestic goods and the help the import got.
[ترجمه گوگل]بعدها از عقبنشینی تولید لیکین برای صادرات کالاهای داخلی و کمکی که به واردات کرد صحبت میکند
[ترجمه ترگمان]مذاکرات بعدی در مورد the likin که برای صادرات کالاهای داخلی و کمک به واردات تولید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مذاکرات بعدی در مورد the likin که برای صادرات کالاهای داخلی و کمک به واردات تولید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
20. Don't install it on the position where holdback your driving.
[ترجمه گوگل]آن را در موقعیتی که رانندگی شما را متوقف می کند نصب نکنید
[ترجمه ترگمان]آن را در محل holdback نصب نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن را در محل holdback نصب نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
21. Do not let your incorrect political standpoints holdback sports development of Human beings!
[ترجمه گوگل]اجازه ندهید دیدگاه های سیاسی نادرست شما مانع رشد ورزشی انسان شود!
[ترجمه ترگمان]به نظرات سیاسی نادرست خود در مورد توسعه ورزش انسان ها اجازه ندهید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظرات سیاسی نادرست خود در مورد توسعه ورزش انسان ها اجازه ندهید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
22. It leads to the disorder of polygraph application and holdback the advancement of the technology in judicial proceedings.
[ترجمه گوگل]این امر منجر به اختلال در کاربرد پلی گراف و مانع از پیشرفت فناوری در رسیدگی های قضایی می شود
[ترجمه ترگمان]این امر منجر به اختلال استفاده از دستگاه دروغ سنج می شود و پیشرفت تکنولوژی در روند قضایی را تایید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امر منجر به اختلال استفاده از دستگاه دروغ سنج می شود و پیشرفت تکنولوژی در روند قضایی را تایید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
23. Dispute was exist in the use of thoracoscope. Total negation or blind application would holdback the development of thoracoscope surgery .
[ترجمه گوگل]در استفاده از توراکوسکوپ اختلاف نظر وجود داشت نفی کامل یا کاربرد کور مانع از پیشرفت جراحی توراکوسکوپ می شود
[ترجمه ترگمان]اختلاف در استفاده از thoracoscope وجود داشت نفی کلی یا کاربرد کور سبب ایجاد جراحی thoracoscope می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اختلاف در استفاده از thoracoscope وجود داشت نفی کلی یا کاربرد کور سبب ایجاد جراحی thoracoscope می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
24. And I do not think you are entitled to recover the replacement cost holdback.
[ترجمه گوگل]و من فکر نمی کنم که شما حق دارید بازپرداخت هزینه جایگزینی را بازیابی کنید
[ترجمه ترگمان]و من فکر نمی کنم شما حق داشته باشید که هزینه جایگزین را دوباره بازیابی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و من فکر نمی کنم شما حق داشته باشید که هزینه جایگزین را دوباره بازیابی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
25. Government could contribute to the growth of economy, and it could holdback it meanwhile.
[ترجمه گوگل]دولت می تواند به رشد اقتصاد کمک کند و در عین حال می تواند آن را مهار کند
[ترجمه ترگمان]دولت می تواند به رشد اقتصادی کمک کند و در عین حال می تواند این کار را انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دولت می تواند به رشد اقتصادی کمک کند و در عین حال می تواند این کار را انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
26. They arrived at the stadium - not under the influence of alcohol - entered the stadium and left after a 40-minute holdback, without any incidents overnight.
[ترجمه گوگل]آنها به استادیوم رسیدند - نه تحت تأثیر الکل - وارد ورزشگاه شدند و پس از 40 دقیقه عقب نشینی، بدون هیچ حادثه ای یک شبه، آن را ترک کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها وارد استادیوم شدند - نه تحت نفوذ مشروبات الکلی - وارد استادیوم شدند و بعد از یک overnight ۴۰ دقیقه ای بدون هیچ حادثه ای خارج شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها وارد استادیوم شدند - نه تحت نفوذ مشروبات الکلی - وارد استادیوم شدند و بعد از یک overnight ۴۰ دقیقه ای بدون هیچ حادثه ای خارج شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
27. ABSTRACT It has been a prevailing viewpoint that the lack of fund holdback the educational industry development.
[ترجمه گوگل]چکیده این دیدگاه غالب بوده است که عدم وجود بودجه مانع توسعه صنعت آموزشی است
[ترجمه ترگمان]چکیده: این دیدگاه رایج بوده که فقدان سرمایه توسعه صنعت آموزشی را تحت تاثیر قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چکیده: این دیدگاه رایج بوده که فقدان سرمایه توسعه صنعت آموزشی را تحت تاثیر قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
28. Soft rot disease is the main disease of Amorphophallus, which has greatly affected Amorphophallus production, becoming a holdback of Amorphophallus industry development.
[ترجمه گوگل]بیماری پوسیدگی نرم بیماری اصلی آمورفوفالوس است که به شدت بر تولید آمورفوفالوس تأثیر گذاشته و به مانع توسعه صنعت آمورفوفالوس تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]بیماری پوسیدگی نرم، بیماری اصلی of است که به شدت تحت تاثیر تولید Amorphophallus قرار گرفته و تبدیل به a از توسعه صنعت Amorphophallus شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیماری پوسیدگی نرم، بیماری اصلی of است که به شدت تحت تاثیر تولید Amorphophallus قرار گرفته و تبدیل به a از توسعه صنعت Amorphophallus شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
29. Though the excessive price of corporate control transfer is very high, it's not the holdback of advancing the efficiency of corporate control transfer.
[ترجمه گوگل]اگرچه قیمت بیش از حد انتقال کنترل شرکتی بسیار بالا است، اما مانع از پیشبرد کارایی انتقال کنترل شرکتی نیست
[ترجمه ترگمان]اگر چه قیمت بیش از حد انتقال کنترل شرکت بسیار بالا است، اما این مساله مهم نیست که اثربخشی انتقال کنترل شرکت افزایش یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر چه قیمت بیش از حد انتقال کنترل شرکت بسیار بالا است، اما این مساله مهم نیست که اثربخشی انتقال کنترل شرکت افزایش یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید