• (1)تعریف: a large barrel, esp. one that holds from 63 to 140 gallons. • مشابه: cask
• (2)تعریف: any of various units of capacity, esp. one equal to sixty-three gallons or 238.455 liters.
جمله های نمونه
1. His thick arms crossed on his hogshead of a chest.
[ترجمه Sarvin] با دست های گره کرده روی سینه ی ستبرش ایستاده بود.
|
[ترجمه گوگل]دست های ضخیمش روی سینه اش صلیب شده بود [ترجمه ترگمان]بازوان کلفت او روی بشکه ای روی سینه صلیب کشیده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He hid the lantern in Huck's sugar hogshead and the watch began.
[ترجمه گوگل]او فانوس را در کله قندی هاک پنهان کرد و ساعت شروع شد [ترجمه ترگمان]فانوس را در بشکه شکر هاک قایم کرد و ساعت شروع شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. His thick arms crossed on a hogshead of a chest.
[ترجمه گوگل]بازوان ضخیم او روی یک سینه ی قفسه سینه ضربدری شده بود [ترجمه ترگمان]بازوان کلفت او روی یک بشکه از سینه صلیب کشیده بودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I soon empty'd the hogshead of that bread, and wrapt it up parcel by parcel in pieces of the sails, which I cut out; and in a word, I got all this safe on shore also.
[ترجمه گوگل]به زودی کله گراز آن نان را خالی کردم و آن را بسته به بسته در تکههایی از بادبانها پیچیدم که آنها را بریدم و در یک کلام، من این همه امن را در ساحل بدست آوردم [ترجمه ترگمان]به زودی یک بشکه آن نان را خالی کردم و آن را با بسته ای که در بادبان ها افتاده بود برداشتم و با یک کلمه، همه این جام را در ساحل یافتم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A waitress serves butter beer at the Hogshead Pub.
[ترجمه گوگل]پیشخدمتی در میخانه هاگزهد آبجو با کره سرو می کند [ترجمه ترگمان] یه پیشخدمت توی بار \"hogshead\" آبجو میپزه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. After twenty-eight days they would be taken out, washed and packed in hogsheads, and pressed for about ten days.
[ترجمه گوگل]بعد از بیست و هشت روز آنها را بیرون میآوردند، میشستند و در کلههای گراز بستهبندی میکردند و حدود ده روز فشار میدادند [ترجمه ترگمان]بعد از بیست و هشت روز آن ها بیرون آمدند، hogsheads را شسته و جمع کردند و حدود ده روز تحت فشار قرار گرفتند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. But the night remained clear, and Huck closed his watch and retired to bed in an empty sugar hogshead about twelve.
[ترجمه گوگل]اما شب روشن بود و هاک ساعتش را بست و در حدود دوازده ساعت در یک گلدان خالی به رختخواب رفت [ترجمه ترگمان]اما شب کام لا روشن ماند و هاک ساعتش را بست و در یک بشکه خالی در حدود ساعت دوازده به رختخواب رفت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I could almost believe this terrible waste of time was done under the influence of a hogshead or two of the cheap stuff.
[ترجمه گوگل]تقریباً میتوانستم باور کنم که این اتلاف وقت وحشتناک تحت تأثیر یک یا دو مورد از چیزهای ارزان قیمت انجام شده است [ترجمه ترگمان]من تقریبا می توانستم باور کنم که این تلف کردن زمان، زیر تاثیر یک بشکه یا دو جنس ارزان قیمت انجام شده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید