1. The company's entire assets are now in hock to the banks.
[ترجمه گوگل]تمام دارایی های این شرکت اکنون در اختیار بانک ها است
[ترجمه ترگمان]کل دارایی شرکت اکنون در اختیار بانک ها قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The fashion chain is still in hock to the banks.
[ترجمه گوگل]زنجیره مد هنوز درگیر بانک هاست
[ترجمه ترگمان]این زنجیره مد همچنان در اختیار بانک ها قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Her jewellery is all in hock.
4. I'm in hock to the bank for £6 000.
[ترجمه گوگل]من برای 6000 پوند در بانک هستم
[ترجمه ترگمان]من برای ششصد هزار پوند به بانک کار می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Most of her jewellery is in hock.
[ترجمه گوگل]بیشتر جواهرات او در هاک است
[ترجمه ترگمان]بیشتر جواهرات او در آلمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He's a musician, but his guitar is in hock.
[ترجمه گوگل]او یک نوازنده است، اما گیتار او در هاک است
[ترجمه ترگمان]او یک موسیقی دان است، اما گیتار او در آلمانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She had to hock her wedding ring.
[ترجمه گوگل]او مجبور شد حلقه ازدواجش را بکوبد
[ترجمه ترگمان] اون باید حلقه ازدواجش رو گرو بذاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I could always get another horn out of hock and Esmonde stayed open to I. 0 a. m.
[ترجمه گوگل]من همیشه میتوانستم یک بوق دیگر از هاک بیرون بیاورم و اسموند به روی I باز میماند 0 a متر
[ترجمه ترگمان]من همیشه می تونستم یه شاخ دی گه از گرو بز در بیارم و Esmonde برای من باز بمو نه صفر یک ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I'm not going to put myself in hock for the rest of my life.
[ترجمه گوگل]من تا آخر عمر خودم را در هک نمی کنم
[ترجمه ترگمان]من قرار نیست که خودم را برای بقیه عمرم در گرو بذارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Tail bushy the vertebra extended at least the hock joint.
[ترجمه گوگل]دم بوته ای مهره حداقل مفصل هاک را گسترش داده است
[ترجمه ترگمان]پشت ستون فقرات که حداقل به صورت مفصل ران کار گذاشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Teoh Beng Hock was found dead after one such questioning process.
[ترجمه گوگل]تئو بنگ هاک پس از یک چنین فرآیند بازجویی مرده پیدا شد
[ترجمه ترگمان]Teoh beng Hock پس از یک چنین فرآیند بازجویی مرده یافت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I'll hock all my family's disease,(Sentence dictionary) and my family won't pain. But maybe the 8th popshop won't receive these thing.
[ترجمه گوگل]من تمام بیماری خانواده ام (فرهنگ جملات) را از بین می برم و خانواده ام درد نخواهند کرد اما شاید پاپ شاپ هشتم این چیزها را دریافت نکند
[ترجمه ترگمان]من کل بیماری خانواده ام را سفارش خواهم داد، (فرهنگ لغت حکم)و خانواده من درد نخواهند داشت اما شاید (۸ popshop)این چیز را دریافت نکنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The company was heavily in hock to the banks.
[ترجمه گوگل]این شرکت به شدت درگیر بانک ها بود
[ترجمه ترگمان]این شرکت به شدت در اختیار بانک ها قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He was in hock for three years.
15. The large tendon in the back of the hock of a quadruped.
[ترجمه گوگل]تاندون بزرگ در پشت هاک یک چهارپا
[ترجمه ترگمان]The بزرگ in حیوان چهارپا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید