1. The frozen hoar frost from the summer fog delimits annual ice bands in the core.
[ترجمه گوگل]یخبندان یخ زده ناشی از مه تابستان نوارهای یخی سالانه در هسته را محدود می کند
[ترجمه ترگمان]یخ منجمد شده از مه تابستان دسته های یخ سالانه را در هسته منجمد می ساخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Others, such as the Hoar Stone at Enstone, Oxfordshire, will go back to their original position if moved.
[ترجمه گوگل]سایرین، مانند سنگ هور در انستون، آکسفوردشایر، در صورت جابجایی به موقعیت اصلی خود باز خواهند گشت
[ترجمه ترگمان]برخی دیگر، مانند سنگ Hoar در Enstone، Oxfordshire، در صورت حرکت به جایگاه اصلی خود باز خواهند گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The old man has hoar hair.
4. Along with hoar frost descending's arrival, the crops, the vegetation start the yellowing, the fallen leaf.
[ترجمه گوگل]همراه با فرود یخبندان، گیاهان زراعی، پوشش گیاهی شروع به زرد شدن می کنند، برگ های افتاده
[ترجمه ترگمان]زمین پوشیده از شبنم یخ زده، گیاهان، گیاهان زرد و زرد رنگ را شروع می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He told us a t hoar old joke that we'd all heard many times before.
[ترجمه گوگل]او یک جوک قدیمی به ما گفت که همه ما قبلاً بارها شنیده بودیم
[ترجمه ترگمان]او به ما یک جوک قدیمی که قبلا بارها شنیده بودیم به ما گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Child coating on the tongue is hoar, be dyspeptic?
[ترجمه گوگل]پوشش کودک روی زبان خشن است، آیا سوء هاضمه است؟
[ترجمه ترگمان]سر بچه روی زبان hoar است، dyspeptic؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Their leaves fall in droves when the sun hits them in the morning, and then they settle on to white hoar frost.
[ترجمه گوگل]برگ های آن ها در هنگام صبح که خورشید به آنها برخورد می کند دسته دسته می ریزند و سپس به یخبندان سفید می نشینند
[ترجمه ترگمان]وقتی خورشید به آن ها برخورد می کند برگ ها در دسته های سرخ فرو می افتند و بعد روی یخ سفید و سفید می نشینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Man's life is like a candle in the wind or hoar - frost on the tiles.
[ترجمه گوگل]زندگی انسان مانند شمعی است در باد یا خشن - یخ زدگی روی کاشی ها
[ترجمه ترگمان]زندگی بشر مانند شمع در باد یا شبنم بر روی کاشی ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید