1. Today, the once-grand streets are characterized by decaying HMOs, sorely in need not just of redecoration but more fundamental repair.
[ترجمه گوگل]امروزه، خیابانهای قدیمی با HMOهای در حال پوسیدگی مشخص میشوند که نه تنها به بازسازی، بلکه به تعمیر اساسیتر نیاز دارند
[ترجمه ترگمان]امروزه، خیابان های زمانی با شکوه با HMOs پوسیده مشخص می شوند که به شدت نیاز به تعمیر و تعمیر اساسی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. For the elderly, Medicare HMOs offer prescription coverage and other extras at no added cost.
[ترجمه گوگل]برای سالمندان، Medicare HMOs پوشش نسخه و سایر موارد اضافی را بدون هزینه اضافی ارائه می دهند
[ترجمه ترگمان]برای افراد مسن، بیمه مراقبت های پزشکی، پوشش تجویز و سایر هزینه های اضافی را به هیچ قیمتی اضافه نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. HMOs and modern medical centers are powerful institutions with an army of in-house lawyers, risk managers and numerous administrators.
[ترجمه گوگل]HMO ها و مراکز پزشکی مدرن موسسات قدرتمندی با ارتشی از وکلای داخلی، مدیران ریسک و مدیران متعدد هستند
[ترجمه ترگمان]HMOs و مراکز پزشکی مدرن، نهاده ای قدرتمندی با ارتشی از وکلا، مدیران ریسک و مدیران متعدد هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. However, seniors under Medicare had worse outcomes in HMOs.
[ترجمه گوگل]با این حال، سالمندان تحت مدیکر نتایج بدتری در HMO داشتند
[ترجمه ترگمان]با این حال، سالمندان تحت مراقبت پزشکی نتایج بدتری در HMOs داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In some HMOs, payments to individual physicians are adjusted depending on their costs that month.
[ترجمه گوگل]در برخی از HMO ها، پرداخت ها به پزشکان فردی بسته به هزینه های آنها در آن ماه تنظیم می شود
[ترجمه ترگمان]در برخی موارد، پرداخت ها به پزشکان جداگانه بسته به هزینه های آن ها در همان ماه تنظیم می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The contracts are dictated by the HMOs, and that makes for some very ragged edges.
[ترجمه گوگل]قراردادها توسط HMO ها دیکته می شوند، و این باعث می شود که لبه های بسیار ناهمواری ایجاد شود
[ترجمه ترگمان]این قراردادها توسط the دیکته می شوند، و این برای برخی لبه های بسیار ناصاف ایجاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. HMOs are a form of managed-care organizations that provide comprehensive service for a fixed prepayment.
[ترجمه گوگل]HMO ها شکلی از سازمان های مراقبت مدیریت شده هستند که خدمات جامعی را برای پیش پرداخت ثابت ارائه می دهند
[ترجمه ترگمان]HMOs شکلی از سازمان های مراقبت مدیریت شده هستند که خدمات جامع را برای یک پیش پرداخت ثابت فراهم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Does your HMO offer cancer screening for women?
[ترجمه گوگل]آیا HMO شما غربالگری سرطان را برای زنان ارائه می دهد؟
[ترجمه ترگمان]آیا HMO شما غربالگری سرطان برای زنان را ارائه می دهند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. HMOs are fleeing Arizona's rural counties, leaving seniors with rising prescription drug bills and no coverage.
[ترجمه گوگل]HMO ها در حال فرار از مناطق روستایی آریزونا هستند و سالمندان را با افزایش قبض داروهای تجویزی و بدون پوشش مواجه می کنند
[ترجمه ترگمان]HMOs در حال فرار از مناطق روستایی آریزونا هستند و سالمندان را با افزایش مصرف داروهای تجویزی و عدم پوشش آن ها ترک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. More seniors would move to Medicare HMOs under budget-cutting plans being considered in Congress.
[ترجمه گوگل]تعداد بیشتری از سالمندان تحت برنامه های کاهش بودجه که در کنگره در حال بررسی است، به HMO های مدیکر نقل مکان خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]افراد مسن بیشتری تحت برنامه های کاهش بودجه که در کنگره در نظر گرفته می شود، به HMOs مدیکر می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The effort to regulate HMOs hit a snag in the recent legislative session, when Gov.
[ترجمه گوگل]تلاش برای تنظیم HMOs در جلسه اخیر قانونگذاری، زمانی که دولت، با مشکل مواجه شد
[ترجمه ترگمان]تلاش برای منظم کردن HMOs به یک مشکل در جلسه قانونگذاری اخیر، زمانی که دولت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The HMOs offer a physician group an exclusive contract to take care of a large volume of patients.
[ترجمه گوگل]HMOs به یک گروه پزشک یک قرارداد انحصاری برای مراقبت از حجم زیادی از بیماران ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]The یک گروه پزشکی یک قرارداد انحصاری برای مراقبت از حجم زیادی از بیماران ارائه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Under most HMOs, specialists are still paid per service provided.
[ترجمه گوگل]تحت اکثر HMO ها، متخصصان همچنان به ازای هر سرویس ارائه شده حقوق می گیرند
[ترجمه ترگمان]تحت اغلب HMOs، متخصصان هنوز به ازای خدمات ارایه شده، هزینه دریافت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. If you're an HMO doctor, the network will tell you to see, on average, a patient every seven minutes. HMOs tell us to see more patients; malpractice insurance tells us to take all the time we need.
[ترجمه گوگل]اگر پزشک HMO هستید، شبکه به شما می گوید که به طور متوسط هر هفت دقیقه یک بیمار را ببینید HMO ها به ما می گویند که بیماران بیشتری را ببینیم بیمه قصور به ما می گوید که تمام زمان مورد نیاز خود را صرف کنیم
[ترجمه ترگمان]اگر یک پزشک متخصص هستید، این شبکه به شما خواهد گفت که هر هفت دقیقه یک بار یک بیمار را ببینید HMOs به ما می گویند که بیماران بیشتری را ببینیم؛ بیمه معالجه اشتباه به ما می گوید تمام مدتی که نیاز داریم را برداریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The KBW insurance index . KIX climbed 2 percent and the Morgan Stanley healthcare payor index . HMO added 9 percent.
[ترجمه گوگل]شاخص بیمه KBW KIX 2 درصد و شاخص پرداخت کننده مراقبت های بهداشتی مورگان استنلی افزایش یافت HMO 9 درصد اضافه کرد
[ترجمه ترگمان]شاخص بیمه KBW KIX ۲ درصد صعود کرد و شاخص payor مراقبت های بهداشتی مورگان استنلی) HMO ۹ درصد افزود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید