hither and thither

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: in or to a variety of places, esp. randomly; here and there.

جمله های نمونه

1. I saw Mary fetching about hither and thither.
[ترجمه گوگل]مریم را دیدم که داشت به این طرف و آن طرف می آمد
[ترجمه ترگمان]مری را دیدم که از این طرف و آن طرف می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He wandered hither and thither looking for a playmate.
[ترجمه گوگل]او به دنبال همبازی به این طرف و آن طرف می گشت
[ترجمه ترگمان]این طرف و آن طرف پرسه می زد و دنبال همبازی می گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Coloured fish darted hither and thither .
[ترجمه گوگل]ماهی های رنگی به این طرف و آن طرف می چرخیدند
[ترجمه ترگمان]ماهی های رنگارنگ به این سو و آن سو می رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Refugees run hither and thither in search of safety.
[ترجمه گوگل]پناهندگان در جستجوی امنیت به این طرف و آن طرف می دوند
[ترجمه ترگمان]refugees اینجا و آنجا در جست و جوی ایمنی به آنجا می دوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. People began rushing hither and thither.
[ترجمه گوگل]مردم شروع به هجوم به این طرف و آن طرف کردند
[ترجمه ترگمان]مردم به سرعت به این سو و آن سو می دویدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He tramped hither and thither.
[ترجمه گوگل]او به این طرف و آن طرف لگدمال می کرد
[ترجمه ترگمان]این طرف و آن طرف راه می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Autumn is blown hither and thither by an ever-changing tempestuous wind.
[ترجمه گوگل]پاییز با باد طوفانی که همیشه در حال تغییر است به این طرف و آن طرف می‌وزد
[ترجمه ترگمان]آتم مثل یه باد توفانی از اینجا به این سو و آن سو رفته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Ideology pulling hither and thither - sometimes resulting in apparent loss of direction - has not helped.
[ترجمه گوگل]کشش ایدئولوژی به این طرف و آن طرف - که گاهی منجر به از دست دادن آشکار جهت می شود - کمکی نکرده است
[ترجمه ترگمان]ایدئولوژی به این سو و آن سو می رود و گاهی منجر به از دست رفتن آشکار جهت می شود - کمکی نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The vessels were tossed hither and thither at the mercy of the winds and waves.
[ترجمه گوگل]کشتی ها به رحمت باد و امواج به این طرف و آن طرف پرتاب شدند
[ترجمه ترگمان]کشتی ها به این سو و آن سو به طرف باد و امواج دریا پرت شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He wandered hither and thither about the king's lonely palace.
[ترجمه گوگل]او در قصر خلوت شاه به این طرف و آن طرف می گشت
[ترجمه ترگمان]او به این طرف و آن طرف رفت و در مورد کاخ خلوت پادشاه به آنجا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He saw the men's eyes turning hither and thither in quest of him.
[ترجمه گوگل]او چشمان مردان را دید که در جستجوی او به این طرف و آن طرف می چرخیدند
[ترجمه ترگمان]چشمان مردان را دید که به جست و جوی او به این سو و آن سو می چرخید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. They searched for the missing child hither and thither.
[ترجمه گوگل]آنها به دنبال کودک گمشده این طرف و آن طرف می گشتند
[ترجمه ترگمان]آن ها به دنبال کودک گم شده به این سو و آن سو می گشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. She ran hither and thither in the orchard.
[ترجمه گوگل]او در باغ میوه به این طرف و آن طرف دوید
[ترجمه ترگمان]در باغ به این طرف و آن طرف می دوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He rove hither and thither that night.
[ترجمه گوگل]او آن شب به این طرف و آن طرف چرخید
[ترجمه ترگمان]آن شب این طرف و آن طرف می چرخید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• here and there

پیشنهاد کاربران

✍️عبارت "هیدر و تیدر" یک اصطلاح قدیمی است که به معنای "اینجا و آنجا" یا "در جهات مختلف" است. این عبارت به حرکت یا حضور در مکان های متعدد بدون تمرکز خاص اشاره دارد.
👈مترادف: Here and there, to and fro, back and forth.
...
[مشاهده متن کامل]

👇مثال؛
1. The children ran hither and thither in the park, playing games and laughing.
2. During the festival, people were moving hither and thither, enjoying the various attractions.
3. The papers were scattered hither and thither across the desk, making it hard to find anything.

هر سو
این طرف و آن طرف،
این سو و آن سو، این ور و آن ور
منبع: هزاره

بپرس