hither

/ˈhɪðər//ˈhɪðə/

معنی: اینطرفی، اینجا، به اینجا
معانی دیگر: نزدیک تر، به این سو، در این طرف، (قدیمی)

بررسی کلمه

قید ( adverb )
عبارات: hither and thither, hither and yon
• : تعریف: to or in the direction of this place; here.
متضاد: thither
صفت ( adjective )
• : تعریف: located on the nearer side; closer.
متضاد: thither

جمله های نمونه

1. the hither horse
اسب این طرفی

2. his worth is warrant for his welcome hither
(شکسپیر) ارجمندی او ایجاب می کند که در اینجا به او خوش آمد گفته شود.

3. I saw Mary fetching about hither and thither.
[ترجمه گوگل]مریم را دیدم که داشت به این طرف و آن طرف می آمد
[ترجمه ترگمان]مری را دیدم که از این طرف و آن طرف می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He has sent hither swarms of officers to harass our people.
[ترجمه گوگل]او گروهی از افسران را برای آزار و اذیت مردم ما به اینجا فرستاده است
[ترجمه ترگمان]او swarms را به این طرف و آن طرف فرستاده که افراد ما را آزار دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He wandered hither and thither looking for a playmate.
[ترجمه گوگل]او به دنبال همبازی به این طرف و آن طرف می گشت
[ترجمه ترگمان]این طرف و آن طرف پرسه می زد و دنبال همبازی می گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Coloured fish darted hither and thither .
[ترجمه گوگل]ماهی های رنگی به این طرف و آن طرف می چرخیدند
[ترجمه ترگمان]ماهی های رنگارنگ به این سو و آن سو می رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He tramped hither and thither.
[ترجمه گوگل]او به این طرف و آن طرف لگدمال می کرد
[ترجمه ترگمان]این طرف و آن طرف راه می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Hither, hither, through the sky, Turtledove and linnet, fly!
[ترجمه گوگل]اینجا، اینجا، از طریق آسمان، لاک پشت و کتانی، پرواز کنید!
[ترجمه ترگمان]اینجا، از میان آسمان، از میان آسمان، turtledove و کتان، پرواز کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Autumn is blown hither and thither by an ever-changing tempestuous wind.
[ترجمه گوگل]پاییز با باد طوفانی که همیشه در حال تغییر است به این طرف و آن طرف می‌وزد
[ترجمه ترگمان]آتم مثل یه باد توفانی از اینجا به این سو و آن سو رفته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Ideology pulling hither and thither - sometimes resulting in apparent loss of direction - has not helped.
[ترجمه گوگل]کشش ایدئولوژی به این طرف و آن طرف - که گاهی منجر به از دست دادن آشکار جهت می شود - کمکی نکرده است
[ترجمه ترگمان]ایدئولوژی به این سو و آن سو می رود و گاهی منجر به از دست رفتن آشکار جهت می شود - کمکی نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Come hither, young sir!
[ترجمه گوگل]آقا جوان بیا اینجا!
[ترجمه ترگمان]بیایید اینجا، آقا!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Art thou come hither, Friend, to make thy light shine before men or women?
[ترجمه گوگل]ای دوست، آیا تو آمده ای تا نورت را در برابر مردان یا زنان بدرخشی؟
[ترجمه ترگمان]دوست عزیزم، تو به اینجا آمده ای تا نور thy را در مقابل مردها یا زنان روشن کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.
[ترجمه گوگل]اما ای پسران جادوگر، فرزندان زناکار و فاحشه، به اینجا نزدیک شوید
[ترجمه ترگمان]یک جادوگر جادوگر یا یک زن جادوگر و یک روسپی به این طرف و آن طرف بروید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Why, then, had he come hither?
[ترجمه گوگل]پس چرا به اینجا آمده بود؟
[ترجمه ترگمان]پس چرا به اینجا آمده است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

اینطرفی (صفت)
hither

اینجا (قید)
where, here, hither

به اینجا (قید)
hither

انگلیسی به انگلیسی

• here, to this place
hither is used to describe movement towards the place where you are at present; a literary word

پیشنهاد کاربران

بپرس