1. Sergeant Long will hit the roof when I tell him you've gone off.
[ترجمه گوگل]گروهبان لانگ وقتی به او می گویم تو رفتی به پشت بام می زند
[ترجمه ترگمان] گروهبان \"لانگ\" وقتی بهش میگم که رفتی پشت بوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] گروهبان \"لانگ\" وقتی بهش میگم که رفتی پشت بوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Ranieri returned, saw the mess, and hit the roof.
[ترجمه گوگل]رانیری برگشت، آشفتگی را دید و به سقف زد
[ترجمه ترگمان]برگشت و به سقف برخورد کرد و به سقف برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برگشت و به سقف برخورد کرد و به سقف برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The shell hit the roof of the building and made a mess of the inside of the building.
[ترجمه گوگل]گلوله به سقف ساختمان برخورد کرد و داخل ساختمان را به هم ریخت
[ترجمه ترگمان]گلوله به سقف ساختمان برخورد کرد و داخل ساختمان را خراب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گلوله به سقف ساختمان برخورد کرد و داخل ساختمان را خراب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He hit the roof as soon as Peter came in.
[ترجمه بابک] به محض این که پیتر وارد شد، او از کوره در رفت|
[ترجمه عبدالباسط] به محض اینکه پیتر وارد شد خشمگین شد|
[ترجمه گوگل]به محض ورود پیتر به پشت بام برخورد کرد[ترجمه ترگمان]به محض اینکه پیتر وارد شد به سقف برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He hit the roof when the pair left to set up home in a bedsit.
[ترجمه گوگل]زمانی که این جفت برای قرار دادن خانه در تخت خواب رفتند، او به پشت بام برخورد کرد
[ترجمه ترگمان]او به سقف ضربه زد وقتی که آن دو رفتند تا در یک bedsit به خانه باز گردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به سقف ضربه زد وقتی که آن دو رفتند تا در یک bedsit به خانه باز گردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Well, honey, I hit the roof.
[ترجمه Always a student] خب عزیزم، من از کوره در رفتم|
[ترجمه گوگل]خب عزیزم من به پشت بام زدم[ترجمه ترگمان] خب، عزیزم، من به سقف برخورد کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Two shells hit the roof.
[ترجمه گوگل]دو گلوله به سقف اصابت کرد
[ترجمه ترگمان]دو گلوله به سقف برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو گلوله به سقف برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Two shells hit the roof and one exploded in the corridor during the night.
[ترجمه گوگل]دو گلوله در طول شب به سقف اصابت کرد و یکی در راهرو منفجر شد
[ترجمه ترگمان]دو گلوله توپ به سقف برخورد کرد و یکی از آن ها در طول شب منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو گلوله توپ به سقف برخورد کرد و یکی از آن ها در طول شب منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Top editors hit the roof Maybe one picture, but a page full of pictures of black women?
[ترجمه گوگل]سردبیران برتر به پشت بام رسیدند شاید یک عکس، اما صفحه ای پر از تصاویر زنان سیاه پوست؟
[ترجمه ترگمان]ویراستاران برتر به سقف ضربه می زنند، شاید یک عکس، اما صفحه ای پر از تصاویر زنان سیاه پوست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویراستاران برتر به سقف ضربه می زنند، شاید یک عکس، اما صفحه ای پر از تصاویر زنان سیاه پوست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. My mother hit the roof when she saw my grades.
[ترجمه گوگل]مادرم وقتی نمرات من را دید به پشت بام زد
[ترجمه ترگمان]مادرم وقتی نمره هام رو دید به پشت بوم ضربه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مادرم وقتی نمره هام رو دید به پشت بوم ضربه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. That's too bad The prices have hit the roof these days.
[ترجمه گوگل]خیلی بد است این روزها قیمت ها به سقف رسیده است
[ترجمه ترگمان]این خیلی بد است که قیمت ها این روزها به سقف برخورد کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این خیلی بد است که قیمت ها این روزها به سقف برخورد کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This weekend we may hit the roof.
[ترجمه گوگل]این آخر هفته ممکن است به پشت بام برسیم
[ترجمه ترگمان]این آخر هفته ممکن است به سقف برسیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این آخر هفته ممکن است به سقف برسیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Promise you won't hit the roof when I tell you this.
[ترجمه سارا] قول میدم از تعجب شاخ در نیاری وقتی اینو بهت میگم.|
[ترجمه گوگل]قول بده وقتی اینو بهت میگم به پشت بام نزنی[ترجمه ترگمان]قول بده وقتی این را برایت تعریف می کنم به سقف برخورد نکنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The attitude of that staff really made me hit the roof.
[ترجمه گوگل]برخورد آن پرسنل واقعاً باعث شد که به پشت بام ضربه بزنم
[ترجمه ترگمان]نگرش این کارکنان واقعا باعث شد که من به سقف برسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نگرش این کارکنان واقعا باعث شد که من به سقف برسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Some people really hit the roof if you give them the cold shoulder.
[ترجمه گوگل]بعضی ها واقعاً به پشت بام ضربه می زنند، اگر به آنها شانه سرد بدهید
[ترجمه ترگمان]بعضی از مردم واقعا به سقف ضربه می زنند اگر شما به آن ها شانه سرد بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعضی از مردم واقعا به سقف ضربه می زنند اگر شما به آن ها شانه سرد بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید