hit parade

جمله های نمونه

1. The single was number one in the British hit parade.
[ترجمه گوگل]این تک آهنگ شماره یک در رژه هیت بریتانیا بود
[ترجمه ترگمان]این تک آهنگ در رژه نیروهای انگلیس تنها یک نفر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Rochester: Either you or the hit parade.
[ترجمه گوگل]روچستر: یا تو یا هیت رژه
[ترجمه ترگمان]یا تو یا parade
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. TOP 10 hit parade simulation source code integrity, and can be used directly.
[ترجمه گوگل]TOP 10 شبیه سازی رژه ضربه یکپارچگی کد منبع، و می تواند به طور مستقیم استفاده شود
[ترجمه ترگمان]جدول ۱۰، تمامیت کد منبع شبیه سازی را نشان می دهد و می تواند به طور مستقیم مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Suede are once again riding high in the hit parade with their new single.
[ترجمه گوگل]Suede یک بار دیگر با آهنگ جدید خود در رژه موفق قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]suede بار دیگر در رژه hit با مجرد تازه خود سوار بر اسب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Accordions were nowhere in my hit parade.
[ترجمه گوگل]آکاردئون ها هیچ جا در رژه هیت من نبود
[ترجمه ترگمان] توی رژه من هیچ جا نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They reached the dizzy heights of Number 11 in the hit parade.
[ترجمه گوگل]آنها در رژه هیت به ارتفاعات سرگیجه شماره 11 رسیدند
[ترجمه ترگمان]آن ها به قله های سرسام انگیز شماره ۱۱ در رژه رسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Des O'Connor is expecting to have the last laugh on his critics by soaring to the top of the Christmas hit parade.
[ترجمه گوگل]دس اوکانر انتظار دارد که آخرین خنده را به منتقدانش بزند و به اوج رژه پرطرفدار کریسمس صعود کند
[ترجمه ترگمان]دس O انتظار دارد آخرین خنده منتقدان خود را با پرواز به بالای این رژه کریسمس داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It welled up, reclaiming its rightful position in the hit parade of the senses: No.
[ترجمه گوگل]سرازیر شد و جایگاه درست خود را در رژه حواس پس گرفت: نه
[ترجمه ترگمان]هوا به فوران آمد و وضع صحیح خود را در معرض دید قرار داد: نه!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He associated songwriting with the pop fluff of the Hit Parade and wanted nothing to do with it.
[ترجمه گوگل]او ترانه سرایی را با آهنگ پاپ هیت رژه مرتبط می‌کرد و نمی‌خواست هیچ ارتباطی با آن نداشته باشد
[ترجمه ترگمان]او songwriting با the پاپ را در پیش گرفت و هیچ ارتباطی با آن نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Jackson rushed out another record which was climbing the hit parade very steadily.
[ترجمه گوگل]جکسون رکورد دیگری را به ثبت رساند که به طور پیوسته از رژه آمار صعود می کرد
[ترجمه ترگمان]جکسون یک رکورد دیگر را که در حال بالا رفتن از صحنه تصادف بود بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• listing of of the most popular songs at a particular time
the hit parade is the list of pop records which have sold most copies over the previous week or month; an old-fashioned expression.

پیشنهاد کاربران

بپرس