1. He was on a terrorist's hit list.
[ترجمه گوگل]او در لیست حملات تروریستی قرار داشت
[ترجمه ترگمان]اون تو لیست hit تروریست بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The company drew up a hit list of shops it expects to close.
[ترجمه گوگل]این شرکت فهرستی از فروشگاههایی که انتظار دارد تعطیل شوند، تهیه کرد
[ترجمه ترگمان]این شرکت لیستی از مغازه ها را که انتظار بسته شدن دارد، تهیه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Some banks also have a hit list of people whom they threaten to sue for damages.
[ترجمه گوگل]برخی از بانک ها نیز فهرستی از افرادی دارند که آنها را تهدید به شکایت برای جبران خسارت می کنند
[ترجمه ترگمان]برخی از بانک ها نیز لیستی از افرادی که تهدید به اقامه دعوی کرده اند را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She was at the top of the terrorists' hit list for over two years.
[ترجمه گوگل]او بیش از دو سال در صدر فهرست حملات تروریستی قرار داشت
[ترجمه ترگمان]او بیش از دو سال در صدر فهرست تروریست ها قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The newspapers were sent a hit list of 100 military and political targets.
[ترجمه گوگل]برای روزنامه ها فهرستی از 100 هدف نظامی و سیاسی ارسال شد
[ترجمه ترگمان]این روزنامه ها لیستی از ۱۰۰ هدف نظامی و نظامی را ارسال کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Which services are on the government's hit list?
[ترجمه گوگل]کدام خدمات در لیست بازدید دولت قرار دارند؟
[ترجمه ترگمان]کدام سرویس ها در فهرست هدف دولت قرار دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This will narrow your choice to a smaller hit list of suitable shoes.
[ترجمه گوگل]این انتخاب شما را به لیستی کوچکتر از کفش های مناسب محدود می کند
[ترجمه ترگمان]این کار باعث می شود انتخاب شما به یک فهرست هدف کوچک تر از کفش های مناسب محدود شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. If Coleman was next on the hit list, they would in any case be safer travelling on their own.
[ترجمه گوگل]اگر کلمن نفر بعدی در لیست بازدیدکنندگان بود، در هر صورت سفر به تنهایی امن تر بود
[ترجمه ترگمان]اگر کلمن در فهرست هدف قرار داشت، در هر موردی برای سفر به مقصد خود امن تر خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Ralph is on my hit list for contributing money for the orphans.
[ترجمه گوگل]رالف به دلیل کمک مالی به یتیمان در لیست موفق من است
[ترجمه ترگمان]رالف در لیست هدف من برای کمک به یتیمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Allied-Lyons was also said to be on the Goldsmith hit list.
[ترجمه گوگل]گفته می شود که Allied-Lyons نیز در لیست موفق گلد اسمیت قرار دارد
[ترجمه ترگمان]همچنین گفته می شد که متفقین - لیون در فهرست هدف گلد اسمیت قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Slow play is at the head of this particular magazine's hit list, and quite rightly so.
[ترجمه گوگل]بازی آهسته در رأس فهرست موفق این مجله خاص قرار دارد و کاملاً درست است
[ترجمه ترگمان]بازی کند در بالای فهرست هدف این مجله قرار دارد و کاملا صحیح است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Detective Bobby Caruso was at the top of his hit list.
[ترجمه گوگل]کارآگاه بابی کاروسو در صدر لیست موفقیت های او قرار داشت
[ترجمه ترگمان]کارآگاه \"بابی Caruso\" در صدر لیست خودش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Judge Aqiqi said Kazemi and Alikhani had prepared a hit list of up to 40 intended victims.
[ترجمه گوگل]قاضی عقیقی گفت کاظمی و علیخانی فهرستی از 40 قربانی مورد نظر تهیه کرده بودند
[ترجمه ترگمان]قاضی Aqiqi گفت: کاظمی و Alikhani لیستی از ۴۰ قربانی مورد نظر را تهیه کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This afternoon that put them on environment minister Michael Howard's hit list.
[ترجمه گوگل]امروز بعدازظهر که آنها را در لیست بازدید وزیر محیط زیست مایکل هاوارد قرار داد
[ترجمه ترگمان]این بعد از ظهر که آن ها را در فهرست هدف وزیر محیط زیست مایکل هوارد قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید