1. New age hippie loves fashion but do not want to be fashion victim.
[ترجمه گوگل]هیپی های نیو ایج عاشق مد هستند اما نمی خواهند قربانی مد شوند
[ترجمه ترگمان]عصر جدید هیپی به مد علاقه دارد، اما نمی خواهند قربانی مد شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Once in a while I still see a hippie that looks like he's stick in the 60's.
[ترجمه گوگل]هر چند وقت یک بار هنوز یک هیپی را می بینم که به نظر می رسد در دهه 60 است
[ترجمه ترگمان]یک بار در زمانی که من هنوز یک هیپی می بینم که انگار توی دهه ۶۰ هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A beautiful hippie beach is Arambol, right in the north of the state.
[ترجمه گوگل]ساحل زیبای هیپی آرامبول است که درست در شمال ایالت قرار دارد
[ترجمه ترگمان]یک ساحل هیپی بزرگ، Arambol، درست در شمال کشور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She straddled the two subcultures of beat and hippie.
[ترجمه گوگل]او دو خرده فرهنگ بیت و هیپی را در برگرفت
[ترجمه ترگمان]با این همه، دو تن از beat و هیپی را روی زمین گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. "You were a hippie?" she asked, looking at her father in disbelief.
[ترجمه گوگل]"تو هیپی بودی؟" او با ناباوری به پدرش نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]تو یه هیپی بودی؟ با ناباوری به پدرش نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Gone is the stereotype of a pothead hippie.
[ترجمه گوگل]کلیشه یک هیپی پوت هد از بین رفته است
[ترجمه ترگمان]گذشته است، کلیشه یک هیپی بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Part one focuses on the hippie culture that spread out from the Haight to transform the world.
[ترجمه گوگل]بخش اول بر فرهنگ هیپی تمرکز دارد که از هایت گسترش یافت تا جهان را متحول کند
[ترجمه ترگمان]بخش اول بر فرهنگ هیپی تمرکز می کند که از طرف هیت بالا پخش می شود تا دنیا را متحول کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Like a sixties' hippie, Preston thought irreverently, half way to getting stoned.
[ترجمه گوگل]پرستون مانند یک هیپی دهه شصتی، بیاحترام فکر میکرد، نیمی از راه را تا سنگسار شدن
[ترجمه ترگمان]در حالی که این فکر را می کرد که انگار یک هیپی شصت و شصت و شصت و پنج سال است که گیج و مبهوت به نظر می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The fruit tree man is an old hippie.
[ترجمه گوگل]مرد درخت میوه یک هیپی پیر است
[ترجمه ترگمان]درخت میوه، یک هیپی قدیمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. If he was briefly waylaid by the hippie years, he quickly put the master plan back into action.
[ترجمه گوگل]اگر او برای مدت کوتاهی توسط سال های هیپی کنار گذاشته شد، او به سرعت طرح اصلی را دوباره به مرحله اجرا درآورد
[ترجمه ترگمان]اگر او مدت کوتاهی در کمین نشسته بود، به سرعت نقشه استاد را به عمل آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Boy, just let one hippie show up in Samoa. just let one show up.
[ترجمه گوگل]پسر، فقط بگذار یک هیپی در ساموآ ظاهر شود فقط بذار یکی ظاهر بشه
[ترجمه ترگمان] پسر، فقط بذار یه هیپی تو \"Samoa\" پیداش بشه فقط بذار یک چیزی نشون بدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. By the late 1970s, the word "hippie" had become a term of abuse.
[ترجمه گوگل]در اواخر دهه 1970، کلمه "هیپی" به یک اصطلاح سوء استفاده تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]در اواخر دهه ۱۹۷۰، واژه \"هیپی\" به یک واژه تجاوز تبدیل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Hippie dips, or hot pots, are circles of rocks built around natural hot springs.
[ترجمه گوگل]دیپ های هیپی یا گلدان های داغ، دایره هایی از سنگ هستند که در اطراف چشمه های آب گرم طبیعی ساخته شده اند
[ترجمه ترگمان]Hippie، یا گلدان های داغ، دایره های صخره ای هستند که اطراف چشمه های آب گرم طبیعی ساخته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Caught up in these movements was the hippie culture of the period, with its involvement with hallucinogenic drugs.
[ترجمه گوگل]درگیر این جنبشها، فرهنگ هیپیهای آن دوره، با درگیری آن با داروهای توهمزا بود
[ترجمه ترگمان]درگیر شدن در این جنبش ها، فرهنگ هیپی این دوره بود و مشارکت آن با داروهای توهم زا بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Tudor was, however, no hippie.
[ترجمه گوگل]با این حال، تودور هیپی نبود
[ترجمه ترگمان]با این حال، تودور، یک هیپی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید