1. The home is the hinge on which family life turns.
[ترجمه گوگل]خانه لولای است که زندگی خانوادگی به آن می چرخد
[ترجمه ترگمان]خانه لولا است که زندگی خانوادگی روی آن می چرخد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانه لولا است که زندگی خانوادگی روی آن می چرخد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. My decision will hinge on your views.
[ترجمه گوگل]تصمیم من به دیدگاه شما بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]تصمیم من به نظرات شما بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تصمیم من به نظرات شما بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Increases beyond that will hinge on negotiations over replenishing the soft-loan fund, he said.
[ترجمه گوگل]او گفت که افزایش های فراتر از آن به مذاکرات بر سر تکمیل صندوق وام های نرم بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]او گفت که افزایش آن فراتر از آن بستگی به مذاکرات برای پر کردن صندوق وام کم بهره خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او گفت که افزایش آن فراتر از آن بستگی به مذاکرات برای پر کردن صندوق وام کم بهره خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. As promised, none of our recommendations hinge on huge capital investments.
[ترجمه گوگل]همانطور که وعده داده شده بود، هیچ یک از توصیه های ما وابسته به سرمایه گذاری های عظیم نیست
[ترجمه ترگمان]همانطور که وعده داده شد، هیچ کدام از توصیه های ما به سرمایه گذاری عظیم سرمایه تبدیل نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانطور که وعده داده شد، هیچ کدام از توصیه های ما به سرمایه گذاری عظیم سرمایه تبدیل نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. As we enter the final straight, everything will hinge on how we respond and adjust to the new ball game.
[ترجمه گوگل]همانطور که وارد آخرین خط مستقیم می شویم، همه چیز به نحوه واکنش و سازگاری ما با بازی جدید توپ بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]وقتی وارد مرحله نهایی می شویم، همه چیز به نحوه واکنش ما و تطبیق با بازی توپ جدید بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی وارد مرحله نهایی می شویم، همه چیز به نحوه واکنش ما و تطبیق با بازی توپ جدید بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But the long-term movement of stock prices will hinge on follow-up actions by the Cabinet and the Legislative Yuan.
[ترجمه گوگل]اما حرکت بلندمدت قیمت سهام به اقدامات بعدی کابینه و یوان قانونی بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]اما حرکت بلند مدت سهام به اقدامات پی گیری توسط هیات دولت و یوآن وابسته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما حرکت بلند مدت سهام به اقدامات پی گیری توسط هیات دولت و یوآن وابسته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Somewhat surprisingly, the answer turns out to hinge on what you mean by best and what you mean by long-run.
[ترجمه گوگل]با کمال تعجب، معلوم شد که پاسخ به این بستگی دارد که منظور شما از بهترین و چه چیزی از بلندمدت است
[ترجمه ترگمان]تا حدی به نحو شگفت انگیزی پاسخ به چیزی که منظور شما از همه بهتر است و منظور شما از فرار طولانی است، مشخص می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا حدی به نحو شگفت انگیزی پاسخ به چیزی که منظور شما از همه بهتر است و منظور شما از فرار طولانی است، مشخص می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. But all of those possibilities hinge on one idea - Trevor Ariza has to earn that starting spot.
[ترجمه گوگل]اما همه این احتمالات به یک ایده بستگی دارد - تروور آریزا باید آن نقطه شروع را کسب کند
[ترجمه ترگمان]اما تمام آن hinge که در یک نظر دارند - ترور آریثا باید آن نقطه شروع به کار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما تمام آن hinge که در یک نظر دارند - ترور آریثا باید آن نقطه شروع به کار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Ultimately, a sustained recovery hinge on consumer spending and its effects on investor confidence.
[ترجمه گوگل]در نهایت، بهبود پایدار به مخارج مصرف کننده و اثرات آن بر اعتماد سرمایه گذار بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]در نهایت، بازیافت مداوم به هزینه های مصرف کننده و تاثیرات آن بر اعتماد سرمایه گذاران بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نهایت، بازیافت مداوم به هزینه های مصرف کننده و تاثیرات آن بر اعتماد سرمایه گذاران بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The situation would hinge on a number of key factors.
[ترجمه گوگل]این وضعیت به تعدادی از عوامل کلیدی بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]این وضعیت به تعدادی از عوامل کلیدی بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این وضعیت به تعدادی از عوامل کلیدی بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. My decision hinge on your views.
[ترجمه گوگل]تصمیم من به دیدگاه شما بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]تصمیم من به نظرات شما بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تصمیم من به نظرات شما بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. You've got a hinge on your tongue and you talk with both ends.
[ترجمه گوگل]شما یک لولا روی زبان خود دارید و با هر دو طرف صحبت می کنید
[ترجمه ترگمان]تو به زبون خودت لولا داری و با هر دو طرف حرف می زنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو به زبون خودت لولا داری و با هر دو طرف حرف می زنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. His acceptance will hinge on your decision.
[ترجمه گوگل]پذیرش او به تصمیم شما بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]پذیرش او به تصمیم شما بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پذیرش او به تصمیم شما بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. His acceptance will hinge on [ upon ] the terms.
[ترجمه گوگل]پذیرش او منوط به [به] شرایط است
[ترجمه ترگمان]پذیرش او به این شرایط وابسته خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پذیرش او به این شرایط وابسته خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید