1. Get up on your hind legs and do some work!
[ترجمه گوگل]روی پاهای عقب خود بلند شوید و کمی کار کنید!
[ترجمه ترگمان]پاشو روی پاهای عقبش بلند شو و کار کن ین!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاشو روی پاهای عقبش بلند شو و کار کن ین!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The horse reared up on its hind legs.
[ترجمه ستاره تهراني] اسب روی پاهای عقبش بلند شد یا سردست زد.|
[ترجمه گوگل]اسب روی پاهای عقب خود بزرگ شد[ترجمه ترگمان]اسب روی دو پای عقبش بلند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The horse's hind legs had been hobbled.
[ترجمه ستاره تهراني] پاهای عقب اسب دچار لنگش شده بود|
[ترجمه گوگل]پاهای عقب اسب سوراخ شده بود[ترجمه ترگمان]پاهای عقبی اسب پیچ خورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The stallion upreared on its hind legs.
[ترجمه ستاره تهراني] نریان بر روی پاهای عقبش بلند شد یا سردست زد|
[ترجمه گوگل]اسب نر روی پاهای عقب خود بلند شد[ترجمه ترگمان]نریان on روی پاهای عقبی اش نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Suddenly the cow kicked up its hind legs.
[ترجمه گوگل]ناگهان گاو پاهای عقب خود را با لگد زد
[ترجمه ترگمان]ناگهان گاو با لگد پاهای عقبی اش را لگد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ناگهان گاو با لگد پاهای عقبی اش را لگد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Standing on their hind legs, as this particular bear was now doing, they can reach nine feet.
[ترجمه گوگل]با ایستادن روی پاهای عقب خود، همانطور که این خرس خاص در حال حاضر انجام می داد، آنها می توانند به 9 فوت برسند
[ترجمه ترگمان]با ایستادن روی دو پای عقب، به طوری که این خرس خاص در حال انجام است، آن ها می توانند به نه پا برسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با ایستادن روی دو پای عقب، به طوری که این خرس خاص در حال انجام است، آن ها می توانند به نه پا برسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It snorted, and carefully raised its hind leg and straightened it as if to rid itself of an encumbrance.
[ترجمه گوگل]خرخر کرد و پای عقبش را با احتیاط بالا آورد و آن را صاف کرد که انگار می خواهد خود را از شر یک فشار خلاص کند
[ترجمه ترگمان]خر خر کرد و با احتیاط پای عقبش را بلند کرد و طوری قد راست کرد که انگار می خواست بار خود را خلاص کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خر خر کرد و با احتیاط پای عقبش را بلند کرد و طوری قد راست کرد که انگار می خواست بار خود را خلاص کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Another screaming beast collapsed on broken hind legs.
[ترجمه گوگل]جانور دیگری که فریاد می زد روی پاهای عقب شکسته سقوط کرد
[ترجمه ترگمان]جانور جیغ دیگری روی دو پای شکسته فرو ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جانور جیغ دیگری روی دو پای شکسته فرو ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The hind legs have to mark time while the forelegs cross over, making the outer ring of a wheel.
[ترجمه گوگل]پاهای عقب باید زمان را مشخص کنند در حالی که پاهای جلویی از روی هم عبور می کنند و حلقه بیرونی یک چرخ را می سازند
[ترجمه ترگمان]پاهای عقبی باید زمانی را نشان دهند که پاهای جلویی روی آن عبور می کنند و حلقه بیرونی چرخ را درست می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاهای عقبی باید زمانی را نشان دهند که پاهای جلویی روی آن عبور می کنند و حلقه بیرونی چرخ را درست می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I wanted them to get up on their hind legs and do battle.
[ترجمه گوگل]می خواستم آنها روی پاهای عقب خود بلند شوند و نبرد کنند
[ترجمه ترگمان]دلم می خواست آن ها روی دو پای عقبش بلند شوند و بجنگند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دلم می خواست آن ها روی دو پای عقبش بلند شوند و بجنگند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. One of these involves using the hind leg to scratch an area of skin to which an irritant has been applied.
[ترجمه گوگل]یکی از این موارد شامل استفاده از پای عقبی برای خراشیدن ناحیه ای از پوست است که یک ماده تحریک کننده روی آن اعمال شده است
[ترجمه ترگمان]یکی از اینها شامل استفاده از پای عقب برای خراش یک ناحیه از پوست است که مواد محرک آن اعمال شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از اینها شامل استفاده از پای عقب برای خراش یک ناحیه از پوست است که مواد محرک آن اعمال شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The dog cocked its hind leg.
[ترجمه گوگل]سگ پای عقبش را خم کرد
[ترجمه ترگمان]سگ پای عقبش را بالا گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سگ پای عقبش را بالا گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. On a left lead, it is the right hind leg that initiates the three - beat pattern.
[ترجمه گوگل]روی یک لید چپ، این پای راست راست است که الگوی سه ضرب را آغاز می کند
[ترجمه ترگمان]در سمت چپ، پای راست راست است که الگوی سه ضرب را آغاز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سمت چپ، پای راست راست است که الگوی سه ضرب را آغاز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Tan on the hind leg should continue from the pencilling on the toes up the inside of the legs to a little below the stifle joint.
[ترجمه گوگل]برنزه شدن پای عقب باید از مداد روی انگشتان پا تا داخل پاها تا کمی زیر مفصل خفه کننده ادامه یابد
[ترجمه ترگمان]تن تان در پای عقب باید از the روی پنجه های پا به پایین پا به کمی پایین تر از صدای خفه ادامه دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تن تان در پای عقب باید از the روی پنجه های پا به پایین پا به کمی پایین تر از صدای خفه ادامه دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Each hind leg moves in the path of the foreleg on the same side.
[ترجمه گوگل]هر پای عقبی در مسیر ساق جلویی در همان سمت حرکت می کند
[ترجمه ترگمان]هر پای عقبش از همان طرف در مسیر پای چپش حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر پای عقبش از همان طرف در مسیر پای چپش حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید