1. Hua Hin is about 120 miles south of Bangkok.
[ترجمه گوگل]هوا هین در حدود 120 مایلی جنوب بانکوک است
[ترجمه ترگمان]هوا Hin در حدود ۱۲۰ مایلی جنوب بانگوک قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هوا Hin در حدود ۱۲۰ مایلی جنوب بانگوک قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Abbreviations for restriction enzyme sites: H, Hin dIII.
[ترجمه گوگل]مخفف های سایت های آنزیم محدود کننده: H، Hin dIII
[ترجمه ترگمان]Abbreviations برای محل های آنزیم بازدارنده: H، Hin dIII
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Abbreviations برای محل های آنزیم بازدارنده: H، Hin dIII
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Thymocyte DNA from eight littermates was cut with Hin dIII and hybridized with probe B-B.
[ترجمه گوگل]DNA تیموسیت از هشت همزاد با HindIII بریده شد و با پروب B-B هیبرید شد
[ترجمه ترگمان]DNA Thymocyte از هشت littermates با Hin dIII قطع شد و با کاوشگر B - B هیبرید پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]DNA Thymocyte از هشت littermates با Hin dIII قطع شد و با کاوشگر B - B هیبرید پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Both groups will also meet in Hua Hin.
[ترجمه گوگل]هر دو گروه در هوا هین نیز دیدار خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]هر دو گروه در \"هوآ Hin\" هم دیدار خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر دو گروه در \"هوآ Hin\" هم دیدار خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Private transfer from Bangkok Airport - Hua Hin Golf Villa.
[ترجمه گوگل]ترانسفر خصوصی از فرودگاه بانکوک - ویلا هوآهین گلف
[ترجمه ترگمان]انتقال خصوصی از فرودگاه بانکوک - هوآ Hin Golf
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتقال خصوصی از فرودگاه بانکوک - هوآ Hin Golf
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The 2008 shortly Chan Chi Hin, Kodak master stores the channel had high hopes for them.
[ترجمه گوگل]در سال 2008 چان چی هین، کداک استاد فروشگاه های کانال امید زیادی به آنها داشت
[ترجمه ترگمان]در سال ۲۰۰۸، Chan چی Hin، Kodak master، ذخیره کرد و این کانال امیدهای زیادی برای آن ها داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سال ۲۰۰۸، Chan چی Hin، Kodak master، ذخیره کرد و این کانال امیدهای زیادی برای آن ها داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Someone ought to punish the thief and teach hin a lesson.
[ترجمه گوگل]یکی باید دزد را مجازات کند و به هند درس عبرت بدهد
[ترجمه ترگمان]یک نفر باید دزد را تنبیه کند و به او درسی بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک نفر باید دزد را تنبیه کند و به او درسی بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. So far I haven't heard from hin yet.
[ترجمه گوگل]تا به حال از hin چیزی نشنیده ام
[ترجمه ترگمان]تا الان خبری از \"hin\" نشنیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا الان خبری از \"hin\" نشنیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Fa Hin, who visited Sri Lanka in the fifth century A. D. recorded that festival times the city of Anuradhapura was festooned with paintings from jataka stories.
[ترجمه گوگل]فا هین، که در قرن پنجم پس از میلاد از سریلانکا دیدن کرد، ثبت کرد که در زمان جشنواره شهر آنورادهاپورا با نقاشی هایی از داستان های جاتاکا پر شده بود
[ترجمه ترگمان]فا Hin، که در قرن پنجم A از سریلانکا دیدن کرد د این جشنواره که در آن زمان شهر of ثبت شده بود با نقاشی های from تزیین شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فا Hin، که در قرن پنجم A از سریلانکا دیدن کرد د این جشنواره که در آن زمان شهر of ثبت شده بود با نقاشی های from تزیین شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. When love beckons to you follow hin.
[ترجمه گوگل]هنگامی که عشق به شما اشاره می کند از Hin پیروی کنید
[ترجمه ترگمان]زمانی که عشق به شما اشاره می کند که او را دنبال می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که عشق به شما اشاره می کند که او را دنبال می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. King Jie became suspicious and imprisoned hin, but set him free not long after.
[ترجمه گوگل]پادشاه جی مشکوک شد و هین را زندانی کرد، اما مدتی بعد او را آزاد کرد
[ترجمه ترگمان]شاه Jie مشکوک شد و او را زندانی کرد، ولی طولی نکشید که او را آزاد گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاه Jie مشکوک شد و او را زندانی کرد، ولی طولی نکشید که او را آزاد گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Don't encourage hin in his idle ways.
[ترجمه گوگل]هین را در راه های بیهوده اش تشویق نکنید
[ترجمه ترگمان]او را به روش های عاطل و باطل تشویق نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او را به روش های عاطل و باطل تشویق نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Attended the 38 th Anniversary Dinner of Persatuan Hin Ann Terengganu.
[ترجمه گوگل]در شام سی و هشتمین سالگرد Persatuan Hin Ann Terengganu شرکت کرد
[ترجمه ترگمان]این مراسم شامل مراسم ازدواج ۳۸ سالگرد of Hin آن Terengganu است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مراسم شامل مراسم ازدواج ۳۸ سالگرد of Hin آن Terengganu است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Haruyoshi Hin Mountain Resort Tree Farm in the southeast.
[ترجمه گوگل]مزرعه درختی توچال کوه هارویوشی هین در جنوب شرقی
[ترجمه ترگمان]مزرعه تفریحی کوهستان Resort Hin در جنوب شرقی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مزرعه تفریحی کوهستان Resort Hin در جنوب شرقی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید