1. The foothills of the Himalayas were sharply etched against the pale blue sky.
[ترجمه گوگل]کوهپایه های هیمالیا به شدت در برابر آسمان آبی کمرنگ نقش بسته بود
[ترجمه ترگمان]دامنه های کوه های هیمالیا به وضوح روی آسمان آبی کم رنگ حکاکی شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. These mountains do not compare with the Himalayas.
[ترجمه گوگل]این کوه ها با هیمالیا قابل مقایسه نیستند
[ترجمه ترگمان]این کوه ها با هیمالیا مقایسه نمی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Maria's going trekking in the Himalayas this year.
[ترجمه گوگل]ماریا امسال به کوهنوردی در هیمالیا می رود
[ترجمه ترگمان]ماریا امسال برای پیاده روی به هیمالیا می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. To these lands below, the Himalayas are a seemingly endless source of water, fertilizer and much else besides.
[ترجمه گوگل]برای این سرزمینهای زیر، هیمالیا منبعی بیپایان آب، کود و غیره است
[ترجمه ترگمان]برای این سرزمین ها در زیر، هیمالیا سرچشمه کمبود آب، کود شیمیایی و چیزهای دیگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Himalayas have proved an impassable barrier to terrestrial animals.
[ترجمه گوگل]هیمالیا به عنوان مانعی غیرقابل عبور برای حیوانات زمینی شناخته شده است
[ترجمه ترگمان]هیمالیا ثابت کرده است که سدی غیرقابل عبور برای حیوانات خاکی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But deforestation in the Himalayas has played a key part.
[ترجمه گوگل]اما جنگل زدایی در هیمالیا نقش کلیدی ایفا کرده است
[ترجمه ترگمان]اما جنگل زدایی در هیمالیا نقشی کلیدی ایفا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Sunrise over the Himalayas is a magnificent sight.
[ترجمه گوگل]طلوع خورشید بر فراز هیمالیا منظره ای باشکوه است
[ترجمه ترگمان]طلوع آفتاب بر فراز هیمالیا یک منظره باشکوه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The introduction to this book said that the Himalayas have formed an impassable barrier in the distribution of Eastern wildlife.
[ترجمه گوگل]در مقدمه این کتاب آمده است که هیمالیا مانعی غیرقابل عبور در توزیع حیات وحش شرق شده است
[ترجمه ترگمان]مقدمه ای بر این کتاب می گوید که هیمالیا یک مانع غیرقابل عبور در توزیع حیات وحش شرقی ایجاد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Climbers see the Himalayas as the final frontier.
[ترجمه گوگل]کوهنوردان هیمالیا را به عنوان آخرین مرز می بینند
[ترجمه ترگمان]climbers هیمالیا را مرز نهایی می دانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But this isn't the foothills of the Himalayas.
[ترجمه گوگل]اما اینجا کوهپایه های هیمالیا نیست
[ترجمه ترگمان]اما این دامنه های کوه های هیمالیا نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He plans to cross the Himalayas on foot.
[ترجمه گوگل]او قصد دارد با پای پیاده از هیمالیا عبور کند
[ترجمه ترگمان]او قصد دارد با پای پیاده از هیمالیا عبور کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Three climbers died of exposure in the Himalayas this weekend.
[ترجمه گوگل]سه کوهنورد آخر این هفته بر اثر قرار گرفتن در معرض در هیمالیا جان خود را از دست دادند
[ترجمه ترگمان]سه کوهنورد در این آخر هفته در کوه های هیمالیا فوت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She tackled the Himalayas at eighty-eight, occasionally allowing porters to carry her pick-a-back across impossible terrain.
[ترجمه گوگل]او در هشتاد و هشت با هیمالیا مقابله کرد و گهگاه به باربرها اجازه میداد تا پیک او را در زمینهای غیرممکن حمل کنند
[ترجمه ترگمان]او در هشتاد و هشت سالگی به هیمالیا رسیدگی کرد و گهگاه به دربانان اجازه می دهد تا او را بر روی زمین غیر ممکن حمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. After hallucinating from oxygen deprivation in the Himalayas, Haver vowed to ski the Seven Summits.
[ترجمه گوگل]هاور پس از توهم ناشی از کمبود اکسیژن در هیمالیا، قول داد در هفت قله اسکی کند
[ترجمه ترگمان]پس از hallucinating از کمبود اکسیژن در هیمالیا، Haver قول داد که هفت قله را اسکی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید