1. The pyre stood ready on a hillock.
[ترجمه گوگل]آتش بر روی تپه ای آماده ایستاده بود
[ترجمه ترگمان]تل هیزم روی یک تپه ایستاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Climb the hillock which lies ahead.
[ترجمه گوگل]از تپه ای که جلوتر است بالا بروید
[ترجمه ترگمان]تپه را باز کنید که در آن قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They leveled the hillock to flat ground and began to grow crops.
[ترجمه گوگل]آنها تپه را به زمین صاف تراز کردند و شروع به کشت محصولات کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها تپه را به زمین هموار کردند و شروع به کشت محصولات کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Annulus hillock, the professional career progress that should notice what link ability is him adds cent?
[ترجمه گوگل]Annulus Hilllock، پیشرفت شغلی حرفه ای است که باید توجه داشته باشید که چه توانایی پیوند او را اضافه می کند؟
[ترجمه ترگمان]یک تپه شنی، پیشرفت شغلی حرفه ای که باید توجه داشته باشد که توانایی لینک او را به چه میزان اضافه می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This hillock is only ten feet higher than the horizontal land.
[ترجمه گوگل]این تپه تنها ده فوت بالاتر از زمین افقی است
[ترجمه ترگمان]این تپه فقط ده متر بالاتر از زمین افقی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The rudiment of the eminentia cruciata, a hillock like process in shape, is found in dog, cat and rat.
[ترجمه گوگل]پایه eminentia cruciata که شکلی شبیه به تپه است در سگ، گربه و موش صحرایی یافت می شود
[ترجمه ترگمان]The of cruciata، یک تپه مانند فرآیند در شکل، در سگ، گربه و موش دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In dragon hillock area, 3 come to one filling enterprise do business year of careful of charter during be to be in when?
[ترجمه گوگل]در منطقه تپه اژدها، 3 می آیند به یک شرکت پر کردن انجام کسب و کار سال مراقب منشور در طول می شود در چه زمانی؟
[ترجمه ترگمان]در سطح تپه اژدها ۳ به یک شرکت پر کننده مراجعه کنید که طی آن یک سال فعالیت تجاری با احتیاط انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The children are playing on the hillock.
9. Corporation registers: Shenzhen horizontal hillock six joint industrial districts.
[ترجمه گوگل]ثبت شرکت: تپه افقی شنژن شش منطقه صنعتی مشترک
[ترجمه ترگمان]این شرکت در ۶ منطقه صنعتی مشترک در Shenzhen قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She neared the crest of a hillock and was soon out of sight.
[ترجمه گوگل]او به تاج یک تپه نزدیک شد و به زودی از دید خارج شد
[ترجمه ترگمان]به بالای یک تپه نزدیک شد و به زودی از نظر ناپدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Among them, adjudgement, procuratorial work assists hillock 491 post of procuratorate judicatory police
[ترجمه گوگل]در میان آنها، قضاوت، کار دادرسی به تپه 491 پست پلیس قضایی دادگستری کمک می کند
[ترجمه ترگمان]در بین آن ها، adjudgement، procuratorial، به محل ۴۹۱ پلیس procuratorate judicatory کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Cadre annulus hillock relieves guard a kind of system that has made cadre appoint.
[ترجمه گوگل]Cadre annulus Hilllock نگهبان نوعی سیستم را تسکین می دهد که باعث انتصاب کادر شده است
[ترجمه ترگمان]با این وجود، این رادیو از نوع سیستمی که کادر را منصوب می کند، محافظت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She neared the 22 crest of a hillock and was soon out of sight.
[ترجمه گوگل]او به 22 قله یک تپه نزدیک شد و به زودی از دید خارج شد
[ترجمه ترگمان]او به بالای بلندی یک تپه نزدیک شد و خیلی زود از دید خارج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Schaffhausen is dominated by the sixteenth-century Munol fortress, perched on top of a hillock and towering over half-timbered houses sleeping by the water.
[ترجمه گوگل]شافهاوزن تحت سلطه قلعه مونول قرن شانزدهمی است که بر بالای تپه ای قرار گرفته و بر فراز خانه های نیمه چوبی که در کنار آب خوابیده اند، قرار دارد
[ترجمه ترگمان]Schaffhausen در مجاورت دژ Munol sixteenth قرار دارد که بر بالای یک تپه قرار گرفته و بر روی خانه های نیمه چوبی که کنار آب خوابیده بودند، سربه فلک کشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Spurred on by a new hope, she ran across the road and scrambled up the smooth grassy side of the hillock.
[ترجمه گوگل]او که از امیدی جدید برانگیخته شده بود، در سراسر جاده دوید و از سمت صاف چمنزار تپه بالا رفت
[ترجمه ترگمان]با امید تازه ای از جاده گذشت و از جاده پوشیده از چمن صاف بالای تپه بالا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید