1. The star has a high profile in Britain.
[ترجمه محمد جواد شمسایب] این ستاره در بریتانیا ، مورد توجه بسیار بوده|
[ترجمه گوگل]این ستاره در بریتانیا شهرت بالایی دارد[ترجمه ترگمان]این ستاره پروفایل بالایی در بریتانیا دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This issue has had a high profile in recent months.
[ترجمه مرتضی] این مسأله در ماه های اخیر بسیار خبرساز بوده.|
[ترجمه گوگل]این موضوع در ماه های اخیر اهمیت بالایی داشته است[ترجمه ترگمان]این موضوع در ماه های اخیر دارای پروفایل بالایی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Labour and the Conservatives have pitched high profile candidates into this unknown quantity.
[ترجمه گوگل]حزب کارگر و محافظه کاران نامزدهای برجسته ای را در این مقدار ناشناخته قرار داده اند
[ترجمه ترگمان]حزب کارگر و محافظه کاران، نامزدهای برجسته ای را به این مقدار نامعلوم تبدیل کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حزب کارگر و محافظه کاران، نامزدهای برجسته ای را به این مقدار نامعلوم تبدیل کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. His high profile in recent months and obvious bid for the party presidency have amounted to nothing.
[ترجمه گوگل]وجهه بالای او در ماه های اخیر و تلاش آشکار او برای ریاست حزب هیچ ارزشی نداشته است
[ترجمه ترگمان]پروفایل او در ماه های اخیر و پیشنهاد آشکار برای ریاست حزب به هیچ وجه بالغ نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پروفایل او در ماه های اخیر و پیشنهاد آشکار برای ریاست حزب به هیچ وجه بالغ نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Many of them reiterate the plea for a high profile personality to present a powerful voice on behalf of the Institute and its members.
[ترجمه گوگل]بسیاری از آنها مجدداً درخواست می کنند که یک شخصیت بلند مرتبه از طرف مؤسسه و اعضای آن صدایی قدرتمند ارائه دهد
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آن ها درخواست یک شخصیت برجسته را تکرار می کنند تا صدای قدرتمند را از طرف موسسه و اعضای آن ارائه دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آن ها درخواست یک شخصیت برجسته را تکرار می کنند تا صدای قدرتمند را از طرف موسسه و اعضای آن ارائه دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Not so high profile are the centralised lenders, who operate through mortgage brokers and insurance companies.
[ترجمه گوگل]وام دهندگان متمرکز که از طریق کارگزاران وام مسکن و شرکت های بیمه فعالیت می کنند چندان پررنگ نیستند
[ترجمه ترگمان]نه این پروفایل بالایی، وام دهندگان متمرکزی هستند که از طریق دلالان رهن و شرکت های بیمه فعالیت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نه این پروفایل بالایی، وام دهندگان متمرکزی هستند که از طریق دلالان رهن و شرکت های بیمه فعالیت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Throughout there has been a high profile given to safety procedures, under the control of safety manager.
[ترجمه گوگل]در سرتاسر مراحل ایمنی، تحت کنترل مدیر ایمنی، اهمیت بالایی داشته است
[ترجمه ترگمان]در سراسر آن، یک پروفایل بالا با توجه به دستورالعمل های ایمنی، تحت کنترل مدیر ایمنی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سراسر آن، یک پروفایل بالا با توجه به دستورالعمل های ایمنی، تحت کنترل مدیر ایمنی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. With his group the Daintees, he was a high profile act with a major record company until quite recently.
[ترجمه گوگل]با گروهش Daintees، او تا همین اواخر در یک شرکت بزرگ ضبط صدا نقش آفرینی کرد
[ترجمه ترگمان]با گروه \"Daintees\" (Daintees the)، او تا به حال یک شرکت سابقه بزرگ با یک شرکت بزرگ سابقه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با گروه \"Daintees\" (Daintees the)، او تا به حال یک شرکت سابقه بزرگ با یک شرکت بزرگ سابقه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Operation Gemini was set up as a high profile battle against criminals.
[ترجمه گوگل]عملیات جمینی به عنوان نبردی عالی علیه جنایتکاران راه اندازی شد
[ترجمه ترگمان]عملیات جمینی به عنوان یک نبرد با پروفایل بالا علیه مجرمان ایجاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عملیات جمینی به عنوان یک نبرد با پروفایل بالا علیه مجرمان ایجاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Morrissey deliberately used his high profile to construct a public figure of some importance.
[ترجمه گوگل]موریسی عمداً از شخصیت بلند خود برای ساختن یک شخصیت عمومی با اهمیت استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]موریسی به عمد پروفایل خود را برای ساختن یک چهره عمومی از اهمیت مورد استفاده قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موریسی به عمد پروفایل خود را برای ساختن یک چهره عمومی از اهمیت مورد استفاده قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. By virtue of its high profile, Magellan created a public relations nightmare for Fidelity.
[ترجمه گوگل]ماژلان به دلیل شهرت بالای خود، یک کابوس روابط عمومی برای Fidelity ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]ماژلان با استفاده از پروفایل بالای خود یک کابوس روابط عمومی برای وفاداری ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماژلان با استفاده از پروفایل بالای خود یک کابوس روابط عمومی برای وفاداری ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Hospital buildings in particular take a high profile role in the history of Wimpey Alawi.
[ترجمه گوگل]ساختمان های بیمارستان به ویژه نقش برجسته ای در تاریخ ویمپی علوی دارند
[ترجمه ترگمان]ساختمان های بیمارستان به طور خاص نقش مهمی در تاریخ of علوی گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساختمان های بیمارستان به طور خاص نقش مهمی در تاریخ of علوی گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It provides a high profile and public relations for the city.
[ترجمه گوگل]وجهه و روابط عمومی بالایی برای شهر فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]این بخش دارای پروفایل بالا و روابط عمومی برای شهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این بخش دارای پروفایل بالا و روابط عمومی برای شهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Luria and Nordin have a high profile in the arts community.
[ترجمه گوگل]لوریا و نوردین جایگاه بالایی در جامعه هنری دارند
[ترجمه ترگمان]Luria و Nordin دارای پروفایل بالایی در جامعه هنری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Luria و Nordin دارای پروفایل بالایی در جامعه هنری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید