1. He had several goes at the high jump before he succeeded in clearing it.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه موفق به پاکسازی آن شود، چندین بار در پرش ارتفاع داشت
[ترجمه ترگمان]پیش از آن که موفق شود موفق شود، چندین تن از او جدا شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Sotomayor, the Cuban holder of the world high jump record, cleared 36 metres.
[ترجمه گوگل]سوتومایور، دارنده کوبایی رکورد پرش ارتفاع جهان، 36 متر را پشت سر گذاشت
[ترجمه ترگمان]سوتومایور، دارنده Cuban کوبایی در رکورد پرش ارتفاع جهان، ۳۶ متر را تمیز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I've entered for the high jump.
4. How many entries are there for the high jump?
[ترجمه گوگل]چند ورودی برای پرش ارتفاع وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]چند ورودی برای پرش ارتفاع وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She set a new world record for the high jump.
[ترجمه گوگل]او یک رکورد جهانی جدید برای پرش ارتفاع ثبت کرد
[ترجمه ترگمان]او رکورد جدیدی برای پرش ارتفاع به ثبت رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She won a silver medal in the high jump.
[ترجمه گوگل]او در پرش ارتفاع به مدال نقره دست یافت
[ترجمه ترگمان]او در پرش ارتفاع مدال نقره گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She set/established a new European record in the high jump.
[ترجمه گوگل]او رکورد جدیدی در اروپا در پرش ارتفاع به ثبت رساند/تثبیت کرد
[ترجمه ترگمان]او یک رکورد جدید اروپایی در پرش ارتفاع ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. You'll be for the high jump when the boss finds out what you've done.
[ترجمه گوگل]زمانی که رئیس متوجه شد شما چه کار کرده اید، طرفدار پرش ارتفاع خواهید بود
[ترجمه ترگمان]وقتی رئیس بفهمه که تو چی کار کردی از پرش بلند میشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He needs a good high jump to score more than 9000 pts.
[ترجمه گوگل]او برای کسب بیش از 9000 امتیاز به یک پرش ارتفاع خوب نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]او برای کسب امتیاز بالاتر از ۹۰۰۰ پیاستر به یک پرش ارتفاع مناسب نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. High jump and javelin throwing are field events.
[ترجمه گوگل]پرش ارتفاع و پرتاب نیزه از رویدادهای میدانی هستند
[ترجمه ترگمان]پرش ارتفاع و پرتاب نیزه، رویداده ای می دانی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I want to enter my name for the high jump.
[ترجمه گوگل]من می خواهم نام خود را برای پرش ارتفاع وارد کنم
[ترجمه ترگمان]من می خوام اسم خودم رو برای پرش بلند وارد کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. If you're caught stealing you'll be for the high jump.
[ترجمه گوگل]اگر در حال دزدی گرفتار شدید، برای پرش ارتفاع خواهید بود
[ترجمه ترگمان]اگر دزدی کنی، به خاطر پرش بلند خواهی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Allen won silver in the high jump.
[ترجمه گوگل]آلن در پرش ارتفاع نقره گرفت
[ترجمه ترگمان]آلن در پرش ارتفاع مدال نقره گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Diana won five championships in women's high jump successively in the five years.
[ترجمه گوگل]دایانا در پنج سال متوالی پنج قهرمانی در پرش ارتفاع زنان به دست آورد
[ترجمه ترگمان]دیانا در پنج سال پیاپی پنج بار در پرش ارتفاع زنان برنده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. She's going for the world record in the high jump.
[ترجمه گوگل]او برای رکورد جهانی در پرش ارتفاع می رود
[ترجمه ترگمان]او به دنبال رکورد جهانی در ارتفاع بالا می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید