1. His lifestyle predisposed him to high blood pressure.
[ترجمه گوگل]سبک زندگی او را مستعد فشار خون بالا می کرد
[ترجمه ترگمان]سبک زندگی او او را به فشار خون بالا مستعد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سبک زندگی او او را به فشار خون بالا مستعد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. People with high blood pressure are especially vulnerable to diabetes.
[ترجمه گوگل]افراد مبتلا به فشار خون بالا به ویژه در برابر دیابت آسیب پذیر هستند
[ترجمه ترگمان]افرادی که فشار خون بالا دارند به ویژه در برابر دیابت آسیب پذیر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افرادی که فشار خون بالا دارند به ویژه در برابر دیابت آسیب پذیر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. High blood pressure is a strong predictor of heart attacks.
[ترجمه گوگل]فشار خون بالا پیش بینی کننده قوی حملات قلبی است
[ترجمه ترگمان]فشار خون بالا یک پیش بینی کننده قوی از حملات قلبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فشار خون بالا یک پیش بینی کننده قوی از حملات قلبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. High blood pressure increases with age.
[ترجمه گوگل]فشار خون بالا با افزایش سن افزایش می یابد
[ترجمه ترگمان]فشار خون بالا با گذشت زمان افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فشار خون بالا با گذشت زمان افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He's on medication for high blood pressure.
[ترجمه گوگل]او برای فشار خون دارو مصرف می کند
[ترجمه ترگمان]او برای فشار خون بالا تحت دارو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او برای فشار خون بالا تحت دارو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. High blood pressure is a common accompaniment to this disease.
[ترجمه گوگل]فشار خون بالا یکی از همراهان رایج این بیماری است
[ترجمه ترگمان]فشار خون بالا همراه با این بیماری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فشار خون بالا همراه با این بیماری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. High blood pressure imposes an extra load on the heart.
[ترجمه گوگل]فشار خون بالا بار اضافی را به قلب تحمیل می کند
[ترجمه ترگمان]فشار خون بالا بار اضافی روی قلب تحمیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فشار خون بالا بار اضافی روی قلب تحمیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. High blood pressure can cause degeneration of the heart muscles.
[ترجمه گوگل]فشار خون بالا می تواند باعث تحلیل ماهیچه های قلب شود
[ترجمه ترگمان]فشار خون بالا می تواند باعث تخریب ماهیچه های قلب شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فشار خون بالا می تواند باعث تخریب ماهیچه های قلب شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He suffers from high blood pressure.
[ترجمه گوگل]او از فشار خون بالا رنج می برد
[ترجمه ترگمان]او از فشار خون بالا رنج می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او از فشار خون بالا رنج می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Prime Minister Pavlov had been taken ill with high blood pressure.
[ترجمه گوگل]نخست وزیر پاولوف به فشار خون بالا مبتلا شده بود
[ترجمه ترگمان]نخست وزیر پاول اوف با فشار خون بالا بیمار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نخست وزیر پاول اوف با فشار خون بالا بیمار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In the long term, alcohol causes high blood pressure.
[ترجمه گوگل]در دراز مدت، الکل باعث افزایش فشار خون می شود
[ترجمه ترگمان]در دراز مدت الکل باعث فشار خون بالا می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در دراز مدت الکل باعث فشار خون بالا می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. High blood pressure is a killer.
[ترجمه گوگل]فشار خون بالا قاتل است
[ترجمه ترگمان]فشار خون بالا یه قاتله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فشار خون بالا یه قاتله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. But high blood pressure makes the heart work harder resulting in heart disease.
[ترجمه گوگل]اما فشار خون بالا باعث می شود قلب سخت تر کار کند و در نتیجه بیماری قلبی ایجاد می شود
[ترجمه ترگمان]اما فشار خون بالا باعث می شود قلب به شدت عمل کند و منجر به بیماری های قلبی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما فشار خون بالا باعث می شود قلب به شدت عمل کند و منجر به بیماری های قلبی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید