1. It is a very hierarchical company and there's little place for individual initiative.
[ترجمه گوگل]این یک شرکت بسیار سلسله مراتبی است و جای کمی برای ابتکار فردی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]این یک شرکت بسیار سلسله مراتبی است و جای کمی برای ابتکار فردی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The company's structure is rigidly hierarchical.
[ترجمه گوگل]ساختار شرکت به شدت سلسله مراتبی است
[ترجمه ترگمان]ساختار شرکت به طور کامل سلسله مراتبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It's a very hierarchical organization in which everyone's status is clearly defined.
[ترجمه گوگل]این یک سازمان بسیار سلسله مراتبی است که در آن وضعیت همه به وضوح مشخص شده است
[ترجمه ترگمان]این یک سازمان بسیار سلسه مراتبی است که در آن وضعیت هر فرد به وضوح تعریف می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He loved the hierarchical structure of Celtic society because it was hierarchical, but also because it was extravagant.
[ترجمه گوگل]او ساختار سلسله مراتبی جامعه سلتیک را به دلیل سلسله مراتبی و همچنین به دلیل زیاده خواهی بودن آن دوست داشت
[ترجمه ترگمان]او ساختار سلسله مراتبی جامعه سلتیک را دوست می داشت، زیرا سلسله مراتبی بود، بلکه به این دلیل که بسیار عجیب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Popular Taoism repeatedly formed extremely hierarchical churches, and a series of more or less secret sects with anarchistic and mystical tendencies.
[ترجمه گوگل]تائوئیسم عامه بارها کلیساهای بسیار سلسله مراتبی و یک سری فرقه های کم و بیش مخفی با گرایش های آنارشیستی و عرفانی تشکیل داد
[ترجمه ترگمان]Taoism مردمی مکررا کلیساهای سلسله مراتبی را تشکیل می دادند، و یک سری از فرقه های مذهبی کم تر یا کم تر با تمایلات عرفانی و عرفانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Many real-world data structures fit into the hierarchical pattern, however, and they are also readily understood.
[ترجمه گوگل]با این حال، بسیاری از ساختارهای داده دنیای واقعی در الگوی سلسله مراتبی قرار میگیرند و به راحتی قابل درک هستند
[ترجمه ترگمان]با این حال، بسیاری از ساختارهای داده های دنیای واقعی متناسب با الگوی سلسله مراتبی هستند، و آن ها به آسانی درک می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. According to Maslow's hierarchical needs model companionship is only third on the list with self-esteem and self-actualisation above it.
[ترجمه گوگل]طبق مدل نیازهای سلسله مراتبی مزلو، همراهی با عزت نفس و خودشکوفایی بالاتر از آن، تنها سومین فهرست است
[ترجمه ترگمان]با توجه به نیاز سلسله مراتب Maslow Maslow، تنها یک سوم در لیست با عزت نفس و خود - بالاتر از آن قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Hierarchical ranking operated within each social grouping as well as between members of different groups.
[ترجمه گوگل]رتبه بندی سلسله مراتبی در هر گروه اجتماعی و همچنین بین اعضای گروه های مختلف عمل می کرد
[ترجمه ترگمان]سلسله مراتبی در هر گروه بندی اجتماعی و بین اعضای گروه های مختلف عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. An important feature to explain is why a hierarchical system is invariably found in organizations such as firms.
[ترجمه گوگل]یک ویژگی مهم برای توضیح این است که چرا یک سیستم سلسله مراتبی همیشه در سازمان هایی مانند شرکت ها یافت می شود
[ترجمه ترگمان]یک ویژگی مهم برای توضیح این است که چرا یک سیستم سلسله مراتبی همواره در سازمان هایی مانند شرکت ها یافت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The values that nurtured it were hierarchical, not popular; the authority on which it relied was sacral, not secular.
[ترجمه گوگل]ارزش هایی که آن را پرورش می دادند، سلسله مراتبی بودند، نه محبوب اقتداری که بر آن تکیه داشت مقدس بود، نه سکولار
[ترجمه ترگمان]ارزش هایی که آن را پرورش دادند، سلسله مراتبی بودند، نه مردمی؛ قدرتی که بر آن متکی بود، sacral بود، نه سکولار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The answer was a hierarchical organization run by the timetable, the rule book, and the stopwatch.
[ترجمه گوگل]پاسخ یک سازمان سلسله مراتبی بود که توسط جدول زمانی، کتاب قوانین و کرونومتر اداره می شد
[ترجمه ترگمان]پاسخ یک سازمان سلسله مراتبی بود که توسط برنامه زمانی، کتاب قانون و the اداره می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Yet the two presidents occupy the same hierarchical layer, have similar authority, and take home comparable salaries.
[ترجمه گوگل]با این حال، دو رئیسجمهور یک لایه سلسله مراتبی را اشغال میکنند، اختیارات مشابهی دارند و حقوقهای مشابهی را به خانه میگیرند
[ترجمه ترگمان]با این وجود، این دو رئیس جمهور یک لایه سلسله مراتبی یک سان را اشغال کرده اند، دارای قدرت مشابهی هستند و حقوق قابل مقایسه با آن ها را به خانه می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. What is more, in the hierarchical algorithm, early rules gain much more credit.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، در الگوریتم سلسله مراتبی، قوانین اولیه اعتبار بسیار بیشتری کسب می کنند
[ترجمه ترگمان]آنچه در الگوریتم سلسله مراتبی بیشتر است، قوانین اولیه اعتبار بیشتری به دست می آورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. But seven hierarchical layers is enough or more than enough for all but the largest corporations.
[ترجمه گوگل]اما هفت لایه سلسله مراتبی برای همه به جز بزرگترین شرکت ها کافی است یا بیش از اندازه کافی است
[ترجمه ترگمان]اما هفت لایه سلسله مراتبی کافی و یا بیش از اندازه کافی برای همه شرکت های بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Those inevitably require hierarchical authority to implement and tend to be mechanistic.
[ترجمه گوگل]این موارد ناگزیر برای اجرا به اقتدار سلسله مراتبی نیاز دارند و تمایل به مکانیکی دارند
[ترجمه ترگمان]این منابع به ناچار نیازمند قدرت سلسله مراتبی برای اجرا و تمایل به ماشینی شدن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید