1. a hick town
شهر دهات مانند
2. he became rich but remained a hick
پولدار شد ولی دهاتی مسلک باقی ماند.
3. Hick went in to bat after Hussain.
4. I was just a hick from Texas then.
[ترجمه گوگل]آن موقع من فقط یک هک اهل تگزاس بودم
[ترجمه ترگمان]اون موقع فقط یه احمق اهل تگزاس بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Moreover they know that Hick has the potential to dominate against spinners in a manner beyond Vaughan's capability.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، آنها می دانند که هیک پتانسیل تسلط بر اسپینرها را به شیوه ای فراتر از توانایی وان دارد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، آن ها می دانند که hick پتانسیل نفوذ بر spinners را به شیوه ای فراتر از قابلیت Vaughan دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And he is a marginally better bowler than Hick even if he's still seeking his first Test wicket.
[ترجمه گوگل]و حتی اگر هنوز به دنبال اولین ویکت آزمایشی خود باشد، او یک توپزن بسیار بهتر از هیک است
[ترجمه ترگمان]و او خیلی بهتر از hick است، حتی اگر هنوز دنبال اولین فرصت Test است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Hick Hooper's attack was much steeper than anybody else's.
[ترجمه گوگل]حمله هیک هوپر بسیار تندتر از هر کس دیگری بود
[ترجمه ترگمان]حمله \"جی هارپر\" بیشتر از هر کس دیگه ای بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Hick was softened up with alarming ease by Merv Hughes.
[ترجمه گوگل]هیک با سهولت نگران کننده ای توسط مرو هیوز نرم شد
[ترجمه ترگمان]hick با سهولت هشدار دهنده ای از سوی مرو هیوز نرم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Increasingly Hick is having the same problem at county level as bowlers realise a potential flaw.
[ترجمه گوگل]هیک به طور فزایندهای با همین مشکل در سطح شهرستان مواجه میشود، زیرا بولرها متوجه یک نقص بالقوه میشوند
[ترجمه ترگمان]به طور فزاینده ای hick در سطح شهرستان به عنوان یک عیب بالقوه در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Graeme Hick and Robin Smith were both exposed again as uncertain against pace and spin respectively.
[ترجمه گوگل]گریم هیک و رابین اسمیت هر دو دوباره به ترتیب در برابر سرعت و چرخش نامطمئن قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]گریم hick و رابین اسمیت هر دو به ترتیب در معرض سرعت و اسپین هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Just a hick town, I guess.
[ترجمه گوگل]حدس میزنم فقط یک شهر بزرگ
[ترجمه ترگمان] فکر کنم فقط یه شهر روستایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. That politico, Gorbachev, is an amateur, a provincial hick who thinks he's made it big.
[ترجمه گوگل]آن سیاستمدار، گورباچف، یک آماتور است، یک هک استانی که فکر میکند به موفقیت رسیده است
[ترجمه ترگمان]این politico، Gorbachev، یک دهاتی آماتور است که فکر می کند او آن را بزرگ کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Yet my guess is that after yesterday Hick will prevail for several reasons.
[ترجمه گوگل]با این حال حدس من این است که پس از دیروز هیک به چند دلیل پیروز خواهد شد
[ترجمه ترگمان]با این حال حدس من این است که بعد از دیروز hick به چند دلیل غالب خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. World-class batsmen like Hick should be persevered with.
[ترجمه گوگل]خفاشبازان در کلاس جهانی مانند هیک را باید پشتکار داشت
[ترجمه ترگمان]ضربه زن های کلاس جهانی مانند hick باید با آن مقابله کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The whole hick aspect and the nasty women would pass into nothingness as they had passed into silence.
[ترجمه گوگل]تمام جنبه هیک و زنان ناپسند همان طور که به سکوت رفته بودند به نیستی می گذرند
[ترجمه ترگمان]همه آن جنبه دهاتی و آن زن های نفرت انگیز، همچنان که در سکوت فرو می رفتند، به پوچی و پوچی فرو می رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید