1. In its natural habitat, the hibiscus will grow up to 25ft.
[ترجمه گوگل]در زیستگاه طبیعی خود، هیبیسکوس تا 25 فوت رشد می کند
[ترجمه ترگمان]در زیستگاه طبیعی خود، hibiscus تا ۲۵ فوت رشد خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. For me hibiscus has three faces.
[ترجمه گوگل]برای من هیبیسکوس سه چهره دارد
[ترجمه ترگمان] برای من hibiscus، سه تا صورت داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The hibiscus could be a little tougher.
[ترجمه گوگل]هیبیسکوس می تواند کمی سخت تر باشد
[ترجمه ترگمان] The ها یکم سخت تر می شن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Placed rosaries of wild hibiscus on our fragile points.
[ترجمه گوگل]تسبیح هایی از هیبیسکوس وحشی را روی نقاط شکننده ما قرار داد
[ترجمه ترگمان]تسبیح انداختن بر گل های وحشی بر روی نقاط آسیب پذیر ما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We picked gentians and edelweiss in Kashmir and hibiscus and bougainvillaea in our own garden.
[ترجمه گوگل]ما جنتوس و ادلوایس را در کشمیر و هیبیسکوس و بوگانویلا را در باغ خودمان چیدیم
[ترجمه ترگمان]ما gentians و edelweiss را در کشمیر و hibiscus و bougainvillaea در باغ خود انتخاب کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Fresh fruit drinks such as tamarind and hibiscus are also available in season.
[ترجمه گوگل]نوشیدنی های میوه ای تازه مانند تمر هندی و هیبیسکوس نیز در فصل موجود است
[ترجمه ترگمان]نوشیدنی های تازه میوه های تازه مانند tamarind و hibiscus نیز در این فصل در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Lincoln squatted beside a hibiscus with three blossoms.
[ترجمه گوگل]لینکلن در کنار یک هیبیسکوس با سه شکوفه چمباتمه زده بود
[ترجمه ترگمان]لینکلن در کنار گل hibiscus که سه شکوفه گل داشت چمباتمه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Showy hibiscus hybrids and elegant topiary bore my green-fingered crew.
[ترجمه گوگل]هیبریدهای هیبیسکوس خودنمایی و تاپیاری زیبا خدمه سبز انگشتی من را در خود فرو بردند
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In the summer, I also like the hibiscus flowers and the couple Begonia.
[ترجمه گوگل]در تابستان، گل های هیبیسکوس و جفت بگونیا را نیز دوست دارم
[ترجمه ترگمان]در تابستان، من همچنین گل hibiscus و زوج begonia را دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective:To study tissue characteristics of Hibiscus trionum L.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه خصوصیات بافتی Hibiscus trionum L
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه ویژگی های بافت of trionum L
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Malvaceae Hibiscus is an evergreen shrub.
[ترجمه گوگل]Malvaceae Hibiscus درختچه ای همیشه سبز است
[ترجمه ترگمان]Malvaceae Hibiscus یک بوته همیشه سبز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The so called a deity of Hibiscus Flower, Qing - wen, who was arrogant.
[ترجمه گوگل]به اصطلاح خدای گل هیبیسکوس، چینگ - ون، که متکبر بود
[ترجمه ترگمان]به اصطلاح خدای of، Qing - ون، که خود arrogant بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Hibiscus syriacus is a tree that originated in eastern Asian, is a species possess wide adaptability, high economic and ornamental values.
[ترجمه گوگل]Hibiscus syriacus درختی است که منشا آن شرق آسیاست، گونه ای است که سازگاری گسترده، ارزش اقتصادی و زینتی بالایی دارد
[ترجمه ترگمان]Hibiscus syriacus درختی است که در شرق آسیا ریشه دارد و گونه ای از سازگاری گسترده، ارزش های بلند اقتصادی و زینتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Bright petals mark the hibiscus, a flowering plant found in much of the world.
[ترجمه گوگل]گلبرگ های درخشان نشانگر هیبیسکوس، یک گیاه گلدار است که در بیشتر نقاط جهان یافت می شود
[ترجمه ترگمان]گلبرگ های درخشانی که گل هستند، یک گیاه گلدار که در بسیاری از جهان یافت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید