hi jinks


رجوع شود به: high jinks

بررسی کلمه

اسم جمع ( plural noun )
• : تعریف: variant of high jinks.

جمله های نمونه

1. Network Hijinks: Remember that these devices all include WiFi radios, which means their access to all your critical data will connect to the network via the cyber cesspool of public WiFi.
[ترجمه گوگل]شبکه Hijinks: به یاد داشته باشید که این دستگاه ها همه شامل رادیوهای WiFi هستند، به این معنی که دسترسی آنها به تمام داده های حیاتی شما از طریق مخزن سایبری WiFi عمومی به شبکه متصل می شود
[ترجمه ترگمان]Hijinks شبکه: به خاطر داشته باشید که این دستگاه ها همگی رادیوهای WiFi را شامل می شوند، که به این معنی است که دسترسی آن ها به تمام داده های حیاتی شما از طریق گنداب اینترنت WiFi به شبکه متصل خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Amusing hijinks, but there's a moral here, too: The Internet empowers us to become our own media outlet, even providing metrics—from pageviews to number of followers—to gauge popularity.
[ترجمه گوگل]راهپیمایی‌های سرگرم‌کننده، اما یک اخلاقی نیز در اینجا وجود دارد: اینترنت به ما قدرت می‌دهد تا به رسانه خود تبدیل شویم، حتی معیارهایی - از بازدید از صفحه تا تعداد دنبال‌کنندگان - برای سنجش محبوبیت ارائه می‌دهد
[ترجمه ترگمان]Amusing hijinks، اما در اینجا نیز اخلاقی وجود دارد: اینترنت ما را قادر می سازد تا خروجی های رسانه ای خود را، حتی ارایه معیارهایی - از pageviews به تعداد پیروان - برای سنجش محبوبیت، تبدیل کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Between innings, there were all kinds of hijinks -- dizzy bat races, fat-suit wrestling matches, T-shirt tosses into the crowd -- and there were homegrown promotions by local businesses.
[ترجمه گوگل]بین اینینگ‌ها، انواع هیجینک‌ها وجود داشت - مسابقه خفاش‌های سرگیجه‌آور، مسابقات کشتی با لباس‌های چاق، پرتاب تی‌شرت به میان جمعیت - و تبلیغات داخلی توسط مشاغل محلی وجود داشت
[ترجمه ترگمان]بین دور زدن، انواع مختلفی از مسابقات چوب دچار سرگیجه اور، مسابقات کشتی با کت و شلوار، تی - شرت در میان جمعیت، وجود داشت - - و تبلیغات داخلی برای کسب و کاره ای محلی وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. But I'm not digging his new idea that our youthful hijinks, often frozen in the amber of the interwebs, wouldn't matter so much if we would all just change our names whenever we wanted!
[ترجمه گوگل]اما من این ایده جدید او را نمی‌کنم که هیجینک‌های جوان‌مان، که اغلب در کهربایی تارهای بین‌المللی منجمد شده‌اند، چندان اهمیتی ندارند اگر همه ما هر وقت خواستیم نام خود را تغییر دهیم!
[ترجمه ترگمان]اما من فکر جدیدش را نمی کنم که hijinks جوان ما، که اغلب در امبر the منجمد شده بود، زیاد مهم نبود اگر همه ما هر وقت خواستیم names را عوض کنیم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Lucy made being a '50 housewife chic, whether she was wearing an apron, clad in costume for one of her hijinks or dressed up for a night with Desi at Club Babalu.
[ترجمه گوگل]لوسی در دهه 50 خانه دار بودن را شیک پوش کرد، چه پیش بند پوشیده باشد، چه برای یکی از هیجینک هایش لباس پوشیده باشد یا یک شب با دسی در کلاب بابالو لباس بپوشد
[ترجمه ترگمان]لوسی یک زن خانه دار خانه دار و خانه دار بود که لباس زیر پوشیده بود و لباس hijinks پوشیده بود و شب را با Desi در باشگاه Babalu لباس پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس