hezbollah

جمله های نمونه

1. Instead, Hezbollah emerged with greater popular acclaim than ever.
[ترجمه گوگل]در عوض، حزب الله با تحسین مردمی بیشتر از همیشه ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]در عوض، حزب الله با تحسین بسیار بیشتری از همیشه ظهور کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Hezbollah responded with several barrages of Katyusha rockets on Friday, injuring four people.
[ترجمه گوگل]حزب الله روز جمعه با رگبار چند موشک کاتیوشا پاسخ داد و چهار نفر را مجروح کرد
[ترجمه ترگمان]حزب الله با چندین ضربه موشک Katyusha در روز جمعه واکنش نشان داد و چهار نفر را زخمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Death sentences Three members of the illegal Hezbollah organization were condemned to death on March 1 by a criminal court in Tlemcen.
[ترجمه گوگل]احکام اعدام سه تن از اعضای سازمان غیرقانونی حزب الله در اول مارس توسط دادگاه جنایی در تلمسان به اعدام محکوم شدند
[ترجمه ترگمان]مرگ سه عضو سازمان غیرقانونی حزب الله در ۱ مارس توسط یک دادگاه جنایی در Tlemcen محکوم به اعدام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Yet this has been tried before: Hezbollah leaders have been killed and kidnapped and the guerrillas carried on.
[ترجمه گوگل]با این حال، این قبلاً آزمایش شده است: رهبران حزب‌الله کشته و ربوده شده‌اند و چریک‌ها ادامه داده‌اند
[ترجمه ترگمان]با این وجود پیش از این نیز این اقدام صورت گرفته است: رهبران حزب الله کشته و ربوده و ستیزه جویان ادامه داشته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Nor is there agreement about the role of Hezbollah.
[ترجمه گوگل]در مورد نقش حزب الله هم توافق وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]همچنین در مورد نقش حزب الله همخوانی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Despite a couple of Hezbollah rocket launches, the cease - fire is holding in Israel and Lebanon.
[ترجمه گوگل]با وجود پرتاب چند موشک حزب الله، آتش بس در اسرائیل و لبنان برقرار است
[ترجمه ترگمان]علی رغم پرتاب موشک از حزب الله، آتش بس در اسرائیل و لبنان برگزار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Hezbollah is believed to have terror cells in Europe and North America.
[ترجمه گوگل]اعتقاد بر این است که حزب الله دارای هسته های تروریستی در اروپا و آمریکای شمالی است
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که حزب الله دارای سلول های تروریستی در اروپا و آمریکای شمالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The 2006 Israeli assault on Hezbollah in southern Lebanon and the 2009 attack on Hamas in the Gaza Strip demonstrated that rocketry couldn't be neutralized by air power alone.
[ترجمه گوگل]حمله سال 2006 اسراییل به حزب الله در جنوب لبنان و حمله سال 2009 به حماس در نوار غزه نشان داد که موشک ها را نمی توان تنها با نیروی هوایی خنثی کرد
[ترجمه ترگمان]حمله اسرائیل به حزب الله در جنوب لبنان و حمله سال ۲۰۰۹ به حماس در نوار غزه نشان داد که موشک به تنهایی نمی تواند خنثی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Hezbollah rockets pounded the Israeli port city of Haifa overnight.
[ترجمه گوگل]راکت های حزب الله شب گذشته شهر بندری حیفا اسرائیل را اصابت کرد
[ترجمه ترگمان]موشک های حذب الله یک شبه به شهر بندری حیفا حمله کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. So the question of dealing with Hezbollah, or whether they deal with themselves by becoming a real political party instead of a terrorist group, is obviously on the agenda.
[ترجمه گوگل]بنابراین مسئله برخورد با حزب الله یا اینکه آیا آنها با تبدیل شدن به یک حزب سیاسی واقعی به جای یک گروه تروریستی با خودشان برخورد می کنند، آشکارا در دستور کار است
[ترجمه ترگمان]بنابراین مساله معامله با حزب الله، یا اینکه آیا آن ها با تبدیل شدن به یک حزب سیاسی حقیقی به جای یک گروه تروریستی، با خودشان معامله می کنند، مشخصا در دستور کار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Since the truce, four Hezbollah fighters have been killed in clashes with Israel troops.
[ترجمه گوگل]از زمان آتش بس، چهار مبارز حزب الله در درگیری با نیروهای اسرائیلی کشته شده اند
[ترجمه ترگمان]از زمان آتش بس، چهار مبارز حزب الله در درگیری با نیروهای اسرائیلی کشته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I never sell weapons to Hamas or Hezbollah!
[ترجمه گوگل]من هرگز به حماس یا حزب الله اسلحه نمی فروشم!
[ترجمه ترگمان]من هرگز سلاح به حماس یا حزب الله نخواهم فروخت!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Hezbollah militants has fired more rockets at several Israeli towns and the port city of Haifa.
[ترجمه گوگل]شبه‌نظامیان حزب‌الله راکت‌های بیشتری به چند شهر اسرائیلی و شهر بندری حیفا شلیک کرده‌اند
[ترجمه ترگمان]شبه نظامیان حزب الله موشک های بیشتری را به چندین شهر اسرائیلی و شهر بندری حیفا پرتاب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He said Hezbollah started the crisis and is the nation of Lebanon hostage.
[ترجمه گوگل]وی گفت حزب الله بحران را آغاز کرد و ملت لبنان گروگان است
[ترجمه ترگمان]او گفت که حذب الله این بحران را آغاز کرده و ملت لبنان را به گروگان گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Israel considered Tyre to be a Hezbollah stronghold.
[ترجمه گوگل]اسرائیل صور را دژ حزب الله می دانست
[ترجمه ترگمان]اسرائیل صور را به عنوان مقر حزب الله در نظر گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• extremist shiite muslim organization in lebanon

پیشنهاد کاربران

بپرس