1. He overlaid the walls with hessian.
2. Then line the baskets with material, preferably hessian, and refill with fresh soil.
[ترجمه گوگل]سپس سبدها را با موادی که ترجیحاً هسین می باشد بپوشانید و دوباره با خاک تازه پر کنید
[ترجمه ترگمان]سپس زنبیل های پر از مواد، ترجیحا hessian را به هم وصل کنید و دوباره آن را با خاک تازه پر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Heavy plastic or hessian sacks are treasured and used repeatedly.
[ترجمه گوگل]گونی های سنگین پلاستیکی یا هسینی ارزشمند و مکرر مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه ترگمان]کیسه های پلاستیکی یا کیسه های پلاستیکی بسیار ارزشمند هستند و به طور مکرر مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. At one end green plastic sheeting and hessian cloth provided shade from the desert sun.
[ترجمه گوگل]در یک انتها ورقه های پلاستیکی سبز و پارچه هسین سایه ای از خورشید صحرا فراهم می کرد
[ترجمه ترگمان]در یک گوشه، پوشش های پلاستیکی پلاستیکی و پارچه ای آبی رنگی از آفتاب بیابان به چشم می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Hessian cloth provides a rough homespun texture that was popular in the 1950s.
[ترجمه گوگل]پارچه Hessian بافتی خشن را فراهم می کند که در دهه 1950 رایج بود
[ترجمه ترگمان]این پارچه بافت homespun ساده ای را فراهم می کند که در دهه ۱۹۵۰ محبوب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Our bedroom curtains were made of brown hessian.
[ترجمه گوگل]پرده های اتاق خواب ما از هسین قهوه ای بود
[ترجمه ترگمان]پرده های اتاق خواب ما از گونی قهوه ای ساخته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Wallpaper them or cover them with fabric: felt, hessian, sacking, lining fabric or printed cotton.
[ترجمه گوگل]آنها را کاغذدیواری کنید یا با پارچه بپوشانید: نمد، هسین، گونی، پارچه آستر یا پنبه چاپ شده
[ترجمه ترگمان]کاغذدیواری را کاغذدیواری کنید و یا پارچه را با پارچه بپوشانید: احساس کنید، پارچه، پارچه آستر یا پنبه چاپی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Apply grasscloth in the same way as paper-back hessian, smoothing the material in place with soft roller.
[ترجمه گوگل]پارچه علف را به همان روش هسین پشت کاغذی بمالید و مواد را با غلتک نرم در جای خود صاف کنید
[ترجمه ترگمان]grasscloth را به همان روش به عنوان hessian پشت کاغذ اعمال کنید و مصالح را در جای خود با غلتک نرم صاف کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. But now the Hessian wakes, cutting off heads where he finds them.
[ترجمه گوگل]اما اکنون هسین از خواب بیدار می شود و سرها را از جایی که آنها را پیدا می کند می برد
[ترجمه ترگمان]اما حالا the بیدار می شود، سرشان را به جایی می برد که آن ها را می بیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. William was to provide 800 Hessian soldiers to help England stop the Revolution in America.
[ترجمه گوگل]ویلیام قرار بود 800 سرباز هسی را برای کمک به انگلستان در توقف انقلاب در آمریکا فراهم کند
[ترجمه ترگمان]ویلیام قرار بود ۸۰۰ سرباز Hessian را برای کمک به انگلستان برای جلوگیری از انقلاب آمریکا فراهم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Hessian State Theatre in Wiesbaden, Germany is a complex theatre of drama, opera, ballet, concert, and youth stage.
[ترجمه گوگل]تئاتر دولتی هسین در ویسبادن، آلمان یک تئاتر پیچیده درام، اپرا، باله، کنسرت و صحنه جوانان است
[ترجمه ترگمان]تئاتر دولتی Hessian در ویسبادن، آلمان تئاتری پیچیده از درام، اپرا، باله، کنسرت و تئاتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Reuben wandered the streets, diligently searching for his hessian treasures.
[ترجمه گوگل]روبن در خیابان ها پرسه می زد و با پشتکار به دنبال گنجینه های هسی خود می گشت
[ترجمه ترگمان]رو زا در خیابان ها سرگردان بود و با جدیت دنبال گنج hessian می گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Products of main interest are raw jute, hessian cloth and jute carpet backing.
[ترجمه گوگل]محصولات مورد علاقه اصلی جوت خام، پارچه هسین و پشت فرش جوت هستند
[ترجمه ترگمان]محصولات سود اصلی عبارتند از jute خام، hessian hessian و backing jute
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They were crouching and sitting behind the hessian screens in the classroom.
[ترجمه گوگل]آنها خمیده بودند و پشت پرده های هسی کلاس درس نشسته بودند
[ترجمه ترگمان]آن ها قوز کرده بودند و پشت پرده های hessian در کلاس نشسته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. During wintertime John Lowson was rarely seen without his hessian sacks.
[ترجمه گوگل]در طول زمستان، جان لوسون به ندرت بدون گونی های هسین خود دیده می شد
[ترجمه ترگمان]در فصل زمستان جان Lowson به ندرت بدون کیسه چرمی دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید