1. hesitating to ask personal questions
بی میل نسبت به پرسیدن سوالهای شخصی
2. She stood there, hesitating over whether or not to tell him the truth.
[ترجمه گوگل]او آنجا ایستاده بود و تردید داشت که آیا حقیقت را به او بگوید یا نه
[ترجمه ترگمان]او آنجا ایستاده بود، مردد بود که آیا حقیقت را به او بگوید یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او آنجا ایستاده بود، مردد بود که آیا حقیقت را به او بگوید یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She stood hesitating on the threshold.
[ترجمه گوگل]او با تردید روی آستانه ایستاد
[ترجمه ترگمان]در آستانه در مردد ایستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در آستانه در مردد ایستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was hesitating between a glass of wine and an orange juice.
[ترجمه گوگل]او بین یک لیوان شراب و یک آب پرتقال مردد بود
[ترجمه ترگمان]بین یک لیوان شراب و آب پرتقال مردد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بین یک لیوان شراب و آب پرتقال مردد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She replied without hesitating.
[ترجمه گوگل]او بدون تردید پاسخ داد
[ترجمه ترگمان]او بی آنکه تردید کند جواب داد:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او بی آنکه تردید کند جواب داد:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Simon saw she was hesitating and pressed home his advantage.
[ترجمه گوگل]سیمون دید که او مردد است و امتیاز خود را به خانه فشار داد
[ترجمه ترگمان]سیمون دید که او مردد است و برتری خود را به خانه می فشرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیمون دید که او مردد است و برتری خود را به خانه می فشرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He's still hesitating about joining / over whether to join the expedition.
[ترجمه گوگل]او هنوز در مورد پیوستن به / در مورد اینکه آیا به اکسپدیشن بپیوندد تردید دارد
[ترجمه ترگمان]هنوز مردد است که به هییت اعزامی بپیوندد یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنوز مردد است که به هییت اعزامی بپیوندد یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He's still hesitating about joining the expedition.
[ترجمه گوگل]او هنوز در مورد پیوستن به اکسپدیشن تردید دارد
[ترجمه ترگمان]او هنوز در مورد پیوستن به هیات اعزامی مردد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او هنوز در مورد پیوستن به هیات اعزامی مردد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He stood hesitating over whether to join the fight.
[ترجمه گوگل]او با تردید در مورد پیوستن به مبارزه ایستاد
[ترجمه ترگمان]مردد مانده بود که به مبارزه بپیوندد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردد مانده بود که به مبارزه بپیوندد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He was still hesitating over whether to leave or not.
[ترجمه گوگل]او هنوز در مورد اینکه آیا برود یا نه تردید داشت
[ترجمه ترگمان]هنوز مردد بود که برود یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنوز مردد بود که برود یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Barry stood at the door, hesitating. Should he walk straight in or knock?
[ترجمه گوگل]بری دم در ایستاد و تردید داشت آیا باید مستقیم وارد شود یا در بزند؟
[ترجمه ترگمان]بری با تردید کنار در ایستاده بود مستقیم میره داخل یا در میزنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بری با تردید کنار در ایستاده بود مستقیم میره داخل یا در میزنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Had she driven poor Tina away by hesitating about paying for the installation of a bathroom?
[ترجمه گوگل]آیا او تینا بیچاره را با تردید در پرداخت هزینه نصب حمام رانده بود؟
[ترجمه ترگمان]آیا او تینا را با تردید در مورد اجاره یک حمام ناراحت کرده بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا او تینا را با تردید در مورد اجاره یک حمام ناراحت کرده بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. And when you stood hesitating before you unhitched the bow line, rush built to flood.
[ترجمه گوگل]و هنگامی که قبل از اینکه خط کمان را باز کنید با تردید ایستاده اید، با عجله به سمت سیل ساخته شده اید
[ترجمه ترگمان]و وقتی که قبل از باز کردن طناب، مردد به شی، هجوم به سیل ایجاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و وقتی که قبل از باز کردن طناب، مردد به شی، هجوم به سیل ایجاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He was hesitating now, realizing he had made a mistake in not telling Spider earlier that he was quitting.
[ترجمه گوگل]او اکنون مردد بود و متوجه شد که اشتباه کرده است که زودتر به اسپایدر نگفت که ترک می کند
[ترجمه ترگمان]اکنون مردد بود، چون دریافت که اشتباه کرده بود که به عنکبوت نگوید که او از این کار دست می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون مردد بود، چون دریافت که اشتباه کرده بود که به عنکبوت نگوید که او از این کار دست می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید