heroic couplet

/hɪˈroʊɪkˈkʌplɪt//hɪˈrəʊɪkˈkʌplɪt/

(شعر انگلیسی) دو بیت شعر هم قافیه که هر یک دارای پنج پایه یا ده هجا است و وزن آن آیامبیک iambic می باشد، شعر دو بیتی حماسی پنج هجایی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a pair of rhyming lines in iambic pentameter, esp. when it forms a unit of thought.

جمله های نمونه

1. Heroic couplets, the typical verse form of the Augustan age, were brought to perfection by Alexander Pope.
[ترجمه گوگل]دوبیتی های قهرمانانه، شکل شعر معمولی عصر آگوستا، توسط الکساندر پوپ به کمال رسید
[ترجمه ترگمان]ابیات Heroic، شکل اشعار معمولی عصر آوگوستوس، توسط الکساندر پوپ به کمال رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Heroic couplet refers to two lines of iambic pentameter rhyming with each other.
[ترجمه گوگل]دوبیتی قهرمانانه به دو سطر پنج‌متر ایامبیک که با یکدیگر قافیه می‌شوند اشاره دارد
[ترجمه ترگمان]قطعه Heroic به دو خط شعر iambic pentameter با هم اشاره دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The heroic couplet is a verse form in epic poetry, with lines of ten syllables and five stresses, in rhyming pairs.
[ترجمه گوگل]دوبیتی پهلوانی، منظومی است در شعر حماسی، با سطرهای ده هجا و پنج تنش، به صورت جفت قافیه
[ترجمه ترگمان]ابیات قهرمانی عبارت است از شعری حماسی در اشعار حماسی، با خطوط ده هجایی و پنج بار، در جفت های rhyming
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A couplet written in iambic pentameter is called a heroic couplet.
[ترجمه گوگل]دوبیتی که با پنج متری آمبیک نوشته شود دوبیتی پهلوانی نامیده می شود
[ترجمه ترگمان]یک قطعه که در وزن شعر سروده شده است، یک شعر قهرمانانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. In The Legend Of Good Women, he used for the first time in English the rhymed couplet of iambic pentameter which is to be called later the heroic couplet.
[ترجمه گوگل]در افسانه زنان خوب، او برای اولین بار در انگلیسی از دوبیتی قافیه‌ای پنج‌متر ایامبیک استفاده کرد که بعداً دوبیتی قهرمانانه نامیده می‌شود
[ترجمه ترگمان]در افسانه زنان خوب، او برای اولین بار در زبان انگلیسی rhymed of پنج pentameter نوشت که بعدا دو قطعه قهرمانانه نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In The Legend of Good Women, he used for the first time in English heroic couplet.
[ترجمه گوگل]در افسانه زنان خوب، او برای اولین بار از دوبیتی قهرمانانه انگلیسی استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]در افسانه زنان خوب، او برای اولین بار در دو قطعه قهرمان انگلیسی به کار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Alexander Pope is one of the greatest poets in English Enlightenment and his long heroic couplet, An Essay on Man, is now regarded as an important part of the eighteenth-century literary tradition.
[ترجمه گوگل]الکساندر پوپ یکی از بزرگترین شاعران روشنگری انگلیسی است و دوبیتی طولانی قهرمانانه او، مقاله ای در مورد انسان، اکنون به عنوان بخش مهمی از سنت ادبی قرن هجدهم در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]الکساندر پوپ یکی از بزرگ ترین شاعران عصر روشن گری انگلستان و دو بیت قهرمانانه او، تحقیقی بر روی بشر، در حال حاضر به عنوان بخش مهمی از سنت ادبی قرن هجدهم در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Chapter Six is a translation of Wenxin Diaolong in heroic couplet to examine the soundness and applicability of the model and principles put forth earlier.
[ترجمه گوگل]فصل ششم ترجمه‌ای است از Wenxin Diaolong در دوبیتی قهرمانانه برای بررسی درستی و کاربردی بودن مدل و اصولی که قبلاً ارائه شد
[ترجمه ترگمان]فصل ششم ترجمه of Diaolong در دو قطعه قهرمانانه برای بررسی صحت و قابلیت کاربرد مدل و اصول قبل از آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس