herod

/ˈherəd//herod/

هرود (پادشاه یهودیه)، هرودیس کبیر، هبرودیس :نام پادشاه یهودیه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: the dynastic title of a succession of tetrarchs who governed Palestine for the Roman Empire.

(2) تعریف: king of Judea from 37 to 4 B.C., who ruled under the authority of the Roman Empire. Herod, also known as Herod I and Herod the Great, was in power at the time of the birth of Jesus Christ (b.73 B.C.?--d.4 B.C.)

جمله های نمونه

1. Herod reigned over Palestine at that time.
[ترجمه گوگل]در آن زمان هیرودیس بر فلسطین سلطنت می کرد
[ترجمه ترگمان]Herod در آن زمان بر فلسطین حکومت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. At the beginning of his reign, Herod undertook to establish currency and legitimacy for himself.
[ترجمه گوگل]هیرودیس در آغاز سلطنت خود متعهد شد که برای خود ارز و مشروعیت ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]در آغاز سلطنتش، Herod متعهد شد که پول و مشروعیت خود را برای خود برقرار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The history of the massacre by Herod the Great is doubtful.
[ترجمه گوگل]تاریخچه قتل عام هیرودیس کبیر مشکوک است
[ترجمه ترگمان] تاریخچه قتل عام با Herod که بهش مشکوک میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Many people have condemned Herod as a cruel man and certainly he showed a cruel streak, especially towards his own family.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم هیرودیس را به عنوان مردی ظالم محکوم کرده اند و مطمئناً او رگه های ظالمانه ای به ویژه نسبت به خانواده خود نشان داد
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم Herod خود را به عنوان یک مرد سنگدل محکوم می کنند و مسلما او یک رگه ظالمانه و بی رحما نه را نشان می دهد، به خصوص به خانواده خودش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Mike: King Herod . From the Bible?
[ترجمه گوگل]مایک: شاه هرود از کتاب مقدس؟
[ترجمه ترگمان]مایک: پادشاه Herod از انجیل؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Herod in Jerusalem impatiently awaited the return of the wise men.
[ترجمه گوگل]هیرودیس در اورشلیم بی صبرانه منتظر بازگشت حکیمان بود
[ترجمه ترگمان]Herod که در اورشلیم بود بی صبرانه انتظار بازگشت افراد عاقل را می کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. When Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.
[ترجمه گوگل]چون هیرودیس این را شنید، مضطرب شد و تمام اورشلیم با او
[ترجمه ترگمان]وقتی که Herod به این موضوع پی برد او آشفته بود و تمام اورشلیم با او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Galilee was ruled by a son of Herod the Great,Herod Antipas, and different descendants of Herod would rule in different parts of Palestine for many years after that.
[ترجمه گوگل]جلیل توسط پسر هیرودیس کبیر، هرود آنتیپاس، اداره می شد و نوادگان مختلف هیرودیس سال ها پس از آن در مناطق مختلف فلسطین حکومت می کردند
[ترجمه ترگمان]Galilee توسط پسری به نام Herod کبیر اداره می شد که Herod Antipas بود و نسل های مختلف of در بخش های مختلف فلسطین به مدت چندین سال بعد از آن حکومت می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Yet Herod chose this time to arrest Peter, to put him imprison, in bondage.
[ترجمه گوگل]با این حال هیرودیس این زمان را برای دستگیری پطرس انتخاب کرد تا او را به اسارت درآورد
[ترجمه ترگمان]با اینحال \"Herod\" این زمان رو انتخاب کرد تا \"پیتر\" رو دستگیر کنه تا اونو زندانی کنه، توی اسارت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. HEROD: Of a truth I was stronger than he was. . . But let us not talk of that matter.
[ترجمه گوگل]هرود: در حقیقت من از او قوی تر بودم اما اجازه دهید در مورد این موضوع صحبت نکنیم
[ترجمه ترگمان]در حقیقت من از او قوی تر بودم، اما اجازه بدهید درباره این موضوع صحبت نکنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. And king Herod heard [of him]; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
[ترجمه گوگل]و هیرودیس پادشاه [از او] شنید (زیرا نام او بر سر زبان ها افتاده بود:) و گفت: یحیی تعمید دهنده از مردگان برخاسته است و از این رو کارهای بزرگ در او ظاهر می شود
[ترجمه ترگمان]و پادشاه Herod شنید که [ از او ]؛ (چون نام او در خارج پخش شد)و گفت که جان باپتیست هم از مرده بلند شد و به همین خاطر کاره ای بزرگی در او انجام می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. HEROD: Salome daughter of Herodias dance for me.
[ترجمه گوگل]هرود: سالومه دختر هیرودیا برای من می رقصد
[ترجمه ترگمان]\"دختر\" سالومه - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. That day Herod and Pilate became friends? before this they had been enemies.
[ترجمه گوگل]آن روز هیرودیس و پیلاطس با هم دوست شدند؟ قبل از این آنها دشمن بودند
[ترجمه ترگمان]اون روز Herod و پی لات با هم دوست شدند؟ قبل از این که آن ها دشمن باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• king of judea from 37-4 bc

پیشنهاد کاربران

نام Herod را میتوان به دو شکل زیر تلفظ و معنا نمود:
- هی رود به معنای رود دائمی.
- ها رود، جمع رود به معنای رودها.
Herodes با تلفظ هرودِس در بعضی از زبان های غربی: پسوند es با تلفظ اِس در اصل و ریشه به شکل as با تلفظ اَس مخفف" است " بوده.
...
[مشاهده متن کامل]

- Her o des هَر او دس به معنای ؛ او هر دست است.
نام های پدر و مادر وی با حروف لاتین به ترتیب به شکل زیر به ارث رسیده اند:
Antipater با تلفظ آنتیپاتر و گاهی با پسوند اوس ( os ) مخفف او است. این نام در اصل و ریشه یعنی به زبان والدین یا پدر و مادرش از سه کلمه فارسی به شکل زیر ساخته شده؛ An با تلفظ آن یعنی ضمیر سوم شخص مفرد و tipa با تلفظ تیپا به معنای لگد و ter در اصل و ریشه به شکل tar با تلفظ تر نشانه صفت تفضیلی، لذا نام " آن تیپا تَر" به زبان و از دیدگاه پدر و مادر به معنای لگد زن تر.
Kypros با تلفظ کَیپروس به شکل تفکیکی ؛ کَی پَر وس، به معنای ؛ او پَر کیانی است.
نام Antipa با تلفظ آنتیپا یکی از پسران هرودس بزرگ و جانشین وی، از دو کلمه ی فارسی ساخته شده : آن تیپا که معنای آن بیان گردید. نام فرزند آنتیپا یا نوه ی هرود بزرگ با حروف لاتین به شکل Agripa با تلفظ آگریپا از دو کلمه ساخته شده؛ Agri در اصل و ریشه با تلفظ آگِری در زبان قوم ماد معادل آتشی به زبان قوم پارس و فارسی امروز بوده و پسوند pa با تلفظ پا به معنای پا. لذا نام آگریپا به زبان والدین به معنای" آتشی پا " .
مورخین همدل و همرای نیستند در مورد اصالت ملیتی هرودس شاه که آیا هازمونی ( Hasmoni ) بوده یا اِدومی ( Edomi ) ؟.
بر اساس مندرجات ایوانگی های چهارگانه یا اناجیل اربعه هردوس پادشاه سرزمین یودا و دست نشانده روم، دستور قتل عام نوزادان تا کودکان دو ساله را صادر نموده که شبیه داستان سروده شده توسط مادر موسا در دوران نوزادی میباشد، یعنی قصه ایست اقتباسی و نه اینکه بطور مستند اتفاق افتاده بوده باشد.
در صورت علاقه و آشنائی به زبان آلمانی میتوان عبارت زیر را در جستجوگر گوگل یا گوگله ( گو او گله، ات را ) تایپ کرد و سپس به سایت Deutschlandfunk مراجعه نمود: Herodes was ist das