1. the whistle sounded and hereupon the last passengers boarded the train
صوت به صدا درآمد و آخرین مسافران بی درنگ سوار ترن شدند.
2. Hereupon a rose-bush thus addressed it: "Miserable pride on account of borrowed sweetness!"
[ترجمه گوگل]پس از آن، یک بوته رز چنین خطاب کرد: "غرور بدبختی به دلیل شیرینی عاریتی!"
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، یک بوته گل سرخ بر روی آن نوشته شده بود: \"غرور بی نوا به خاطر شیرینی اقتباس شده!\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Hereupon the son says to his father, I will change myself into a large greyhound, and then you can earn a great deal of money by me.
[ترجمه گوگل]پس از آن پسر به پدرش می گوید: من خودم را به یک تازی بزرگ تبدیل می کنم و آنگاه می توانی از من پول زیادی کسب کنی
[ترجمه ترگمان]پسر به پدرش می گوید: من خودم را به یک تازی بزرگ تبدیل می کنم، و بعد شما می توانید پول زیادی از من بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Hereupon, we hold this exhibition on the topic of "Loess Plateau".
[ترجمه گوگل]از این رو این نمایشگاه را با موضوع "فلات لس" برگزار می کنیم
[ترجمه ترگمان]Hereupon، ما این نمایشگاه را بر روی موضوع \"فلات Loess\" برگزار می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Hereupon he is nasty to find out his fox of friend in a hurry, the former of that caponizing detailed know well Said to say a small and softly.
[ترجمه گوگل]از این رو او بد است برای پیدا کردن روباه دوست خود را در عجله، سابق از آن caponizing جزئیات خوب می دانم که گفت: کوچک و آرام
[ترجمه ترگمان]در این موقع آقای فیربرادر با عجله گفت: بسیار خوب است که روباه را با عجله پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Hereupon the Father of Majesty emanated the Mother of Life and the Mother of Life emanated the first man.
[ترجمه گوگل]پس از آن پدر اعلیحضرت مادر زندگی را پدید آورد و مادر زندگی اولین انسان را پدید آورد
[ترجمه ترگمان]در این اثنا پدر اعلی حضرت مادر زندگی و مادر زندگی را بیرون کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Hereupon he knew for a certainty that it was his dear wife and his dear child, and he kissed them, and was glad, and said, "A heavy stone has fallen from off mine heart. "
[ترجمه گوگل]پس به یقین دانست که این همسر و فرزند عزیزش هستند و آنها را بوسید و خوشحال شد و گفت: سنگ سنگینی از قلبم افتاد
[ترجمه ترگمان]وی با اطمینان کامل می دانست که همسر عزیزش و فرزند عزیزش است، و او آن ها را بوسید و گفت: \" سنگ سنگین از قلب من افتاده است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Hereupon therefore the Jews sought the more to kill him, because he did not only break the sabbath, but also said God was his Father, making himself equal to God.
[ترجمه گوگل]از این رو یهودیان بیشتر به دنبال کشتن او بودند، زیرا او نه تنها سبت را شکست، بلکه میگفت که خدا پدر اوست و خود را با خدا برابر میداند
[ترجمه ترگمان]از این رو یهودیان می خواستند او را بکشند، زیرا او نه تنها روز سبت را تعطیل می کرد، بلکه می گفت که خداوند پدر اوست و خود را برابر خداوند می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Hereupon reporter will help a station address to tell that man, and gave him the fare, instruct he instanter takes 24 road cars or dozen of to the gulf salvage station in Liao's home.
[ترجمه گوگل]پس از این، خبرنگار به یک آدرس ایستگاه کمک می کند تا به آن مرد بگوید، و کرایه را به او داد، و به او دستور داد که 24 ماشین جاده یا ده ها ماشین را به ایستگاه نجات خلیج در خانه لیائو برساند
[ترجمه ترگمان]گزارشگر Hereupon به یک ایستگاه رادیویی کمک خواهد کرد تا به آن مرد بگوید، و کرایه را به او داد و به او دستور داد که ۲۴ ماشین جاده ای یا ده دوازده ماشین را به ایستگاه gulf در خانه Liao ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A coach was hereupon sent for, or pretended to be sent for.
[ترجمه گوگل]پس از آن یک مربی اعزام شد، یا وانمود کرد که برای اعزام شده است
[ترجمه ترگمان]پس از آن، کالسکه ای به دنبال آن فرستاده شد، یا وانمود کرد که او را احضار کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Hereupon people no longer the character of the contented with monotone or portrait, but hope to deliver the video on the toil.
[ترجمه گوگل]از این رو مردم دیگر شخصیت قانع کننده با یکنواخت یا پرتره را ندارند، اما امیدوارند که ویدیو را با زحمت ارائه دهند
[ترجمه ترگمان]افراد Hereupon دیگر شخصیت of یکنواخت و یکنواخت را ندارند، اما امیدوار هستند که این ویدئو را بر روی کار خود تحویل دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Hereupon, the select make full worries of antrum cover up into the character all deeply, then smile to go on the strong life.
[ترجمه گوگل]از این رو، منتخبان نگرانی کامل از آنتروم را عمیقاً در شخصیت پنهان می کنند، سپس لبخند می زنند تا به زندگی قوی ادامه دهند
[ترجمه ترگمان]با این حال، انتخاب کنندگان، نگرانی های کامل خود را در مورد سرپوش گذاشتن بر روی شخصیت به طور عمیق و سپس لبخند زدن به زندگی قوی بیان می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Hereupon, the passengers stumbled aboard.
[ترجمه گوگل]پس از آن، مسافران تصادف کردند
[ترجمه ترگمان]آنگاه مسافران وارد کشتی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Hereupon the wise woman departed.
15. Some measures of vibration damping and noise reduction are hereupon recommended.
[ترجمه گوگل]برخی از اقدامات میرایی ارتعاش و کاهش نویز در اینجا توصیه می شود
[ترجمه ترگمان]برخی از معیارهای میرایی ارتعاشی و کاهش نویز توصیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید