- The building that was the hospital heretofore is now a nursing home.
[ترجمه گوگل] ساختمانی که قبلاً بیمارستان بود، اکنون به خانه سالمندان تبدیل شده است [ترجمه ترگمان] ساختمانی که بعد از آن بیمارستان بود حالا یک آسایشگاه است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. i tell you now what we have heretofore kept secret from you
آنچه را که تاکنون از تو مخفی داشته ایم اکنون به تو بازگو می کنم.
2. They reportedthat clouds are an important and heretofore uninvestigated contributor to the climate.
[ترجمه گوگل]آنها گزارش دادند که ابرها نقش مهمی در آب و هوا دارند و تاکنون بررسی نشده است [ترجمه ترگمان]آن ها reportedthat ابر، یکی از عوامل مهم و heretofore عامل در آب و هوا هستند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Heretofore, we sent out bills on the first of each month.
[ترجمه گوگل]تا به حال، ما قبض ها را در اول هر ماه ارسال می کردیم [ترجمه ترگمان]قبل از این ما اسکناس ها را در ابتدای هر ماه ارسال می کردیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The man-in-the-moon face had always heretofore been tilted a little downward with an expression of compassion.
[ترجمه گوگل]چهره انسان در ماه همیشه با ابراز همدردی کمی به سمت پایین متمایل شده بود [ترجمه ترگمان]چهره مرد در ماه همیشه کمی به سمت پایین متمایل می شد و حالت شفقت داشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Heretofore, the drugs have been recommended only for use in patients who have had heart attacks.
[ترجمه امین] تاکنون، داروها توصیه شده است تنها برای استفاده در بیمارانی که دچار حمله قلبی شده اند.
|
[ترجمه گوگل]تاکنون این داروها فقط برای بیمارانی که حملات قلبی داشته اند توصیه شده است [ترجمه ترگمان]تاکنون این داروها تنها برای استفاده در بیمارانی که دچار حملات قلبی شده اند توصیه شده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Heretofore, I had concentrated on doing good work in high-profile assignments.
[ترجمه گوگل]تا به حال، من بر انجام کار خوب در تکالیف برجسته متمرکز بودم [ترجمه ترگمان]قبل از این من تمرکز خود را بر انجام کاره ای خوب در تکالیف با کیفیت بالا متمرکز کرده بودم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. B-52s went all-out, bombing vital targets that were heretofore untouched, such as Haiphong Harbor.
[ترجمه گوگل]B-52 ها همه کاره شدند و اهداف حیاتی را که تاکنون دست نخورده بودند، مانند بندر هایفونگ، بمباران کردند [ترجمه ترگمان]B- ۵۲ از همه خارج شد و هدف های مهمی را بمباران کرد که تا قبل از آن دست نخورده بودند مانند بندر Haiphong [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Heretofore, bridegroom bride is in eventually of the priest direct next crossing-over ring, oath of marriage of mutual read out.
[ترجمه گوگل]تا به حال، عروس داماد در نهایت از کشیش مستقیم بعدی حلقه عبور، سوگند ازدواج متقابل خوانده شده است [ترجمه ترگمان]تا آن زمان، عروس داماد در نهایت به سمت کشیش می رود که حلقه عبور بعدی را هدایت می کند، و سوگند ازدواج دو طرفه را یاد می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We place our best service, as heretofore, at your disposal.
[ترجمه گوگل]ما بهترین خدمات خود را، همانطور که تاکنون، در اختیار شما قرار می دهیم [ترجمه ترگمان]تا آنجا که در اختیار شما هستیم بهترین سرویس را در اختیار شما قرار می دهیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Globalization is the tremendous drive force of heretofore in the future.
[ترجمه گوگل]جهانی شدن نیروی محرکه عظیم تا کنون در آینده است [ترجمه ترگمان]جهانی سازی نیروی محرک عظیمی در آینده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Gardening? whether backyard or balcony? fills a heretofore unmet need.
[ترجمه گوگل]باغبانی؟ حیاط خلوت یا بالکن؟ نیازی را که تاکنون برآورده نشده است، پر می کند [ترجمه ترگمان]باغبانی؟ آیا حیاط پشتی یا بالکن؟ یک نیاز unmet را پر می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Heretofore, foreign and domestic researchers have studied ship lifetime and obtain many achievements.
[ترجمه گوگل]تاکنون پژوهشگران خارجی و داخلی به بررسی طول عمر کشتی پرداخته و دستاوردهای زیادی به دست آورده اند [ترجمه ترگمان]تاکنون محققین خارجی و داخلی عمر کشتی را مورد مطالعه قرار داده و دستاوردهای بسیاری بدست آورده اند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We place our best services, as heretofore, at your disposal.
[ترجمه گوگل]ما بهترین خدمات خود را، مانند گذشته، در اختیار شما قرار می دهیم [ترجمه ترگمان]ما بهترین خدمات خود را در اختیار شما قرار می دهیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. ' Ah! most gracious Monsieur heretofore the Marquis, where is that emigrant?
[ترجمه گوگل]"آه! بخشنده ترین جناب تا کنون مارکیز، آن مهاجر کجاست؟ [ترجمه ترگمان]آه! بسیار خوب، آقای مارکی، این مهاجر کجاست؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The parties heretofore acting as trustee.
[ترجمه گوگل]طرفین قبلاً به عنوان امین عمل می کردند [ترجمه ترگمان]احزاب مذکور قبل از این به عنوان متولی عمل می کردند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید