1. . . . shown in the chart on the last page hereof
. . . که در جدول صفحه ی آخر این سند نشان داده شده است.
2. This Agreement commences on the date of signature hereof.
[ترجمه گوگل]این توافقنامه از تاریخ امضای این قرارداد شروع می شود
[ترجمه ترگمان]این قرارداد در تاریخ امضا این شرکت شروع می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Violation of Article 31 hereof concerning rules of compulsory enforcement or prohibition.
[ترجمه گوگل]نقض ماده 31 این قانون در مورد مقررات قهری یا ممنوعیت
[ترجمه ترگمان]تخطی از ماده ۳۱ مربوط به قواعد اجرای اجباری یا منع مشروبات الکلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Construction This Agreement and the interpretation hereof operate in conjunction with the Working Group Bylaws.
[ترجمه گوگل]ساخت و ساز این موافقتنامه و تفسیر آن در ارتباط با آیین نامه گروه کاری عمل می کند
[ترجمه ترگمان]ساخت این موافقت نامه و تفسیر این موافقت نامه در ارتباط با ضوابط گروه کاری عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Any legal consequences hereof shall be determined in conformity with the applicable law.
[ترجمه گوگل]هر گونه عواقب حقوقی این قانون باید با رعایت قوانین لازم الاجرا تعیین شود
[ترجمه ترگمان]هر گونه عواقب قانونی متعلق به این موافقت نامه باید مطابق با قانون قابل اجرا تعیین گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Article 27 The right to interpret these Regulations hereof rests with CAP.
[ترجمه گوگل]ماده 27 حق تفسیر این آییننامهها متعلق به CAP است
[ترجمه ترگمان]ماده ۲۷ حق تفسیر این مقررات مربوط به این موافقت نامه با CAP است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Article The right to interpret the rules hereof rests with MCT.
[ترجمه گوگل]ماده حق تفسیر قوانین این قانون متعلق به MCT است
[ترجمه ترگمان]ماده حق تفسیر مقررات این موافقت نامه توسط MCT استوار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The invalidity or enforceability of any provision hereof will not affect the validity or enforceability of any other provision.
[ترجمه گوگل]بی اعتباری یا لازم الاجرا بودن هر یک از مفاد این قانون بر اعتبار یا لازم الاجرا بودن هیچ یک از مقررات دیگر تأثیری نخواهد داشت
[ترجمه ترگمان]بی اعتباری و یا عدم اعتبار هر یک از مقررات مربوط به این موافقت نامه اعتبار و یا عدم تایید هر گونه ارائه دیگری را تحت تاثیر قرار نخواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In confirmation hereof we attach a bank statement.
[ترجمه گوگل]در تأیید این مطلب، صورت حساب بانکی را پیوست می کنیم
[ترجمه ترگمان]در تایید این، ما یک بیانیه بانکی را ضمیمه می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Any modification hereof shall be limited to the amended item.
[ترجمه گوگل]هر گونه تغییر در اینجا باید به آیتم اصلاح شده محدود شود
[ترجمه ترگمان]هر گونه تغییر در این موافقت نامه باید محدود به مورد اصلاح باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Subject to Clause 24 hereof, no tender may be modified subsequent to the deadline for submission of tenders.
[ترجمه گوگل]با رعایت بند 24 این قانون، هیچ مناقصه ای پس از پایان مهلت تسلیم مناقصه قابل تغییر نیست
[ترجمه ترگمان]با توجه به بند ۲۴ این موافقت نامه، هیچ مناقصه پس از مهلت تحویل مناقصه نباید اصلاح شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Note: all the data hereof has been adjusted according to the result of the 2nd National Economic Census, and each type of energy has been converted into tons of SCE calculated in equivalent value.
[ترجمه گوگل]نکته: کلیه داده های این مقاله با توجه به نتیجه دومین سرشماری اقتصادی کشور تنظیم شده و هر نوع انرژی به تن SCE به ارزش معادل تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]توجه: همه اطلاعات مربوط به این اطلاعات مطابق با نتیجه دومین اداره اقتصاد ملی تنظیم شده اند و هر نوع انرژی به مقدار زیادی از SCE تبدیل شده است که در مقدار معادل محاسبه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Combining the literature with these 2 cases, we present the infection of Cladosporium werneckii hereof, it is not seldomly seen in China and Asia.
[ترجمه گوگل]با ترکیب ادبیات با این 2 مورد، عفونت Cladosporium werneckii را در اینجا ارائه می کنیم که به ندرت در چین و آسیا دیده نمی شود
[ترجمه ترگمان]با ترکیب ادبیات با این دو مورد، ما عفونت of werneckii متعلق به این hereof را ارایه می کنیم که در چین و آسیا دیده نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The prescriber and the user of this productmust master the terms hereof.
[ترجمه گوگل]تجویز کننده و مصرف کننده این محصول باید بر شرایط این محصول تسلط داشته باشند
[ترجمه ترگمان]\"prescriber\" و \"کاربر این productmust\" از مفاد این موافقت نامه استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. You will find the signature of Mr. Yokota at the foot hereof.
[ترجمه گوگل]امضای آقای یوکوتا را در پای اینجا خواهید دید
[ترجمه ترگمان]امضای آقای Yokota را در این خصوص در این خصوص پیدا خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید