[ترجمه گوگل] در اینجا شما نتیجه گیری های من را خواهید یافت [ترجمه ترگمان] Herein را پیدا خواهی کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. herein were many roads cut across the forest
در اینجا راه های زیادی وجود داشت که از وسط جنگل کشیده شده بودند.
2. and herein you were sorely mistaken
و در این مورد شما کاملا در اشتباه بودید.
3. enclosed herein you will find my check
چک اینجانب در جوف است.
4. and all the legislative powers herein stated
و کلیه ی اختیارات مقننه ای که در این سند ذکر شده است
5. The statements and views expressed herein are those of the author and are not necessarily those of the Wilson Centre.
[ترجمه امین صالحی فرد] اظهارات و دیدگاه هایی که در این باره ذکر شدنظرات شخصی نویسنده بوده و لزوما دیدگاه های مرکز ویلسون نمی باشند.
|
[ترجمه گوگل]اظهارات و نظرات بیان شده در اینجا متعلق به نویسنده است و لزوماً نظرات مرکز ویلسون نیست [ترجمه ترگمان]اظهارات و نظراتی که در اینجا بیان شد این است که مولف و لزوما \"مرکز ویلسون\" نیستند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And herein lies the key to their achievements.
[ترجمه گوگل]و کلید دستاوردهای آنها در اینجا نهفته است [ترجمه ترگمان]و در اینجا کلید موفقیت آن ها نهفته است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Herein lies the keys to the questions.
[ترجمه گوگل]کلید سوالات در اینجا نهفته است [ترجمه ترگمان]Herein کلیدها را به سوالات می دهند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Neither party is willing to compromise and herein lies the problem.
[ترجمه گوگل]هیچ یک از طرفین حاضر به سازش نیستند و مشکل در اینجاست [ترجمه ترگمان]هیچ کدام از طرفین مایل به مصالحه نیستند و این مشکل است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. But which deposits? Herein lies a problem.
[ترجمه گوگل]اما کدام سپرده ها؟ در اینجا یک مشکل نهفته است [ترجمه ترگمان]اما کدوم رسوبات؟ Herein \"یه مشکلی داره\" [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Herein lies the crux of the debate between the honest subjectivist and the reasonable objectivist.
[ترجمه گوگل]در اینجا محور بحث بین سوبژکتیویست صادق و عینیت گرا معقول نهفته است [ترجمه ترگمان]Herein مشکل مباحثات بین the صادقانه و objectivist منطقی است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Certain events and characters portrayed herein have been fictionalized.
[ترجمه گوگل]برخی از رویدادها و شخصیت هایی که در اینجا به تصویر کشیده شده اند، تخیلی شده اند [ترجمه ترگمان]وقایع و شخصیت هایی که در اینجا به تصویر کشیده شده اند، fictionalized بوده اند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Herein, I think, lies the real difficulty about wooden aeroplanes.
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم مشکل واقعی هواپیماهای چوبی در اینجا نهفته است [ترجمه ترگمان]به نظر من مشکل واقعی هواپیماهای چوبی است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Herein lies the progressive dilemma of the 21st century.
[ترجمه گوگل]معضل مترقی قرن بیست و یکم در اینجا نهفته است [ترجمه ترگمان]Herein معضل مترقی قرن بیست و یکم است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. But herein lies an important lesson.
[ترجمه گوگل]اما در اینجا یک درس مهم نهفته است [ترجمه ترگمان]اما درس مهمی است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Man remains involved and unhurt; herein is his superiority.
[ترجمه گوگل]انسان درگیر و آسیب ندیده باقی می ماند برتری او در اینجاست [ترجمه ترگمان]انسان همچنان در این کار دخالت دارد و آسیب می بیند؛ این برتری او است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
مترادف ها
در این باره (قید)
here, herein
در این (قید)
hereon, herein
انگلیسی به انگلیسی
• here, in this; in this fact, in light of this herein means in this place, situation, or document; a formal word.