1. this life is a preparation for the hereafter
این زندگی محل آماده سازی برای آخرت است.
2. Do you believe in a hereafter?
3. Michel Foucault, The Archaeology of Knowledge; hereafter this text will be abbreviated as AK.
[ترجمه گوگل]میشل فوکو، باستان شناسی دانش; از این پس این متن به اختصار AK خواهد بود
[ترجمه ترگمان]میشل فوکو، مرکز باستان شناسی دانش؛ از این پس این متن به اختصار AK خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Do you believe in a life hereafter?
[ترجمه گوگل]آیا به زندگی آخرت اعتقاد داری؟
[ترجمه ترگمان]از این پس آیا شما به زندگی خود اعتقاد دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I shall be careful hereafter.
6. Do you believe in the hereafter?
7. The custom will in fact be followed generally hereafter, with subjects other than that of conditionals.
[ترجمه گوگل]این عرف در واقع به طور کلی از این پس، با موضوعاتی غیر از مشروط، پیروی خواهد شد
[ترجمه ترگمان]در حقیقت این رسم به طور کلی پس از این صورت خواهد گرفت، با موضوعاتی غیر از that
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. These are referred to hereafter as Display Pages.
[ترجمه گوگل]از این به بعد به آنها صفحات نمایش داده می شود
[ترجمه ترگمان]این ها از این پس به عنوان صفحات نمایش داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Brayne also held idiosyncratic views on the hereafter.
[ترجمه گوگل]براین همچنین دیدگاههای متفاوتی در مورد آخرت داشت
[ترجمه ترگمان]Brayne همچنین نظرات ویژه ای را در مورد این پس برگزار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They believed they would meet again in the hereafter.
[ترجمه گوگل]آنها معتقد بودند که در آخرت دوباره ملاقات خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]آن ها معتقد بودند که در آینده دوباره یکدیگر را خواهند دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It was not an appealing view of the hereafter.
[ترجمه گوگل]این دیدگاه جذابی از آخرت نبود
[ترجمه ترگمان]این یک دیدگاه جذاب از این پس نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Of what may come hereafter For men who sow to reap.
[ترجمه گوگل]از آنچه ممکن است آینده باشد برای مردانی که می کارند تا درو کنند
[ترجمه ترگمان]از آن پس برای مردانی که در حال درو کردن هستند، از آن پس خواهد آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Suffering is part of our preparation for the hereafter.
[ترجمه گوگل]رنج بخشی از آمادگی ما برای آخرت است
[ترجمه ترگمان]رنج بردن بخشی از آمادگی ما برای آخرت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He should have died hereafter . . . .
15. You can certainly add the new custom properties in a new version of the business process with the process version technique offered by WebSphere Process Server (hereafter called Process Server).
[ترجمه گوگل]مطمئناً میتوانید ویژگیهای سفارشی جدید را در نسخه جدیدی از فرآیند تجاری با تکنیک نسخه فرآیند ارائه شده توسط WebSphere Process Server (که از این به بعد Process Server نامیده میشود) اضافه کنید
[ترجمه ترگمان]شما قطعا می توانید ویژگی های سفارشی جدید را در یک نسخه جدید از فرآیند کسب وکار با تکنیک نسخه فرآیند ارایه شده توسط سرور فرآیند WebSphere (از این پس به نام سرور فرآیند)اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید