1. I'd like a piano, but here and now we haven't enough room.
[ترجمه ترجمه ی کاربر] من پیانو را دوست دارم، اما اینجا و الان اتاق کافی نداریم|
[ترجمه گوگل]من یک پیانو می خواهم، اما اینجا و اکنون ما فضای کافی نداریم[ترجمه ترگمان]من پیانو دوست دارم، اما اینجا و حالا به اندازه کافی اتاق نداریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I'm a practicing physician trying to help people here and now.
[ترجمه گوگل]من یک پزشک متخصص هستم که در حال حاضر و اینجا به مردم کمک می کنم
[ترجمه ترگمان]من یک پزشک تمرین کرده ام که سعی می کند به مردم اینجا و حالا کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یک پزشک تمرین کرده ام که سعی می کند به مردم اینجا و حالا کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. To be able to live fully in the here and now, one must first learn how to honour the past.
[ترجمه گوگل]برای اینکه بتوان به طور کامل در اینجا و اکنون زندگی کرد، ابتدا باید یاد بگیرد که چگونه به گذشته احترام بگذارد
[ترجمه ترگمان]برای زنده ماندن در اینجا و حالا، اول باید یاد بگیرم که چگونه گذشته را گرامی بداریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای زنده ماندن در اینجا و حالا، اول باید یاد بگیرم که چگونه گذشته را گرامی بداریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Start living life here and now instead of waiting for that mythical day when you'll be slim.
[ترجمه گوگل]به جای اینکه منتظر آن روز افسانه ای باشید که لاغر شوید، اینجا و اکنون زندگی را شروع کنید
[ترجمه ترگمان]زندگی کردن اینجا و حالا به جای آن که منتظر آن روز افسانه ای باشی وقتی لاغر میشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زندگی کردن اینجا و حالا به جای آن که منتظر آن روز افسانه ای باشی وقتی لاغر میشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Let's start ploughing here and now.
[ترجمه گوگل]بیایید اینجا و اکنون شروع به شخم زدن کنیم
[ترجمه ترگمان]بیا شروع کنیم شخم زدن اینجا و حالا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیا شروع کنیم شخم زدن اینجا و حالا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But Symington is never troubled by the here and now.
[ترجمه گوگل]اما سیمینگتون هرگز از اینجا و اکنون مشکلی ندارد
[ترجمه ترگمان]اما از اینجا تا حالا دی گه هیچ وقت از این موضوع ناراحت نمی شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما از اینجا تا حالا دی گه هیچ وقت از این موضوع ناراحت نمی شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. You worry in the here and now about things in the future which may never happen.
[ترجمه گوگل]شما در اینجا و اکنون نگران چیزهایی در آینده هستید که ممکن است هرگز اتفاق نیفتند
[ترجمه ترگمان]تو در اینجا نگران چیزهایی هستی که ممکن است هرگز اتفاق نیفتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو در اینجا نگران چیزهایی هستی که ممکن است هرگز اتفاق نیفتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Why not drive straight home here and now and escape this humiliation for which I have, inexplicably, volunteered?
[ترجمه گوگل]چرا اینجا و اکنون مستقیم به خانه رانندگی نکنم و از این تحقیر که به طور غیرقابل توضیحی برای آن داوطلب شده ام فرار نکنم؟
[ترجمه ترگمان]چرا مستقیم نمیری خونه و از این حقارتی که من دارم، به طور غیرقابل توضیحی داوطلب شدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چرا مستقیم نمیری خونه و از این حقارتی که من دارم، به طور غیرقابل توضیحی داوطلب شدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He turned back gratefully to the here and now, suddenly aware of the need to get the pup to safety.
[ترجمه گوگل]او با قدردانی به اینجا و اکنون برگشت، ناگهان از نیاز به رساندن توله به ایمنی آگاه شد
[ترجمه ترگمان]او با خوشحالی برگشت به طرف اینجا و حالا، ناگهان متوجه شد که باید بچه را به جای امن نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او با خوشحالی برگشت به طرف اینجا و حالا، ناگهان متوجه شد که باید بچه را به جای امن نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. You need to live in the here and now and stop worrying about the future.
[ترجمه گوگل]شما باید در اینجا و اکنون زندگی کنید و دیگر نگران آینده نباشید
[ترجمه ترگمان]تو باید همین جا زندگی کنی و دیگه نگران آینده نباش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو باید همین جا زندگی کنی و دیگه نگران آینده نباش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Here and now I need to experience the consequences of my actions, and to exercise the power of daily existence.
[ترجمه گوگل]اینجا و اکنون باید عواقب اعمالم را تجربه کنم و قدرت وجود روزانه را به کار بگیرم
[ترجمه ترگمان]در اینجا و در حال حاضر من باید پیامدهای اعمال خود را تجربه کنم و قدرت زندگی روزمره را به کار ببرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اینجا و در حال حاضر من باید پیامدهای اعمال خود را تجربه کنم و قدرت زندگی روزمره را به کار ببرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Show me your evidence right here and now.
[ترجمه گوگل]شواهد خود را همین جا و همین حالا به من نشان دهید
[ترجمه ترگمان] مدارک رو همین جا بهم نشون بده و همین الان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] مدارک رو همین جا بهم نشون بده و همین الان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. My attention is drawn back to the unpleasant here and now by a banging gavel: thunder shakes the firmament.
[ترجمه گوگل]توجه من به ناخوشایند اینجا و اکنون با یک کوبنده غرق جلب می شود: رعد فلک را می لرزاند
[ترجمه ترگمان]توجه من به اینجا معطوف می شود و اکنون با یک چکش محکم به زمین می خورد: رعد و برق آسمان را تکان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توجه من به اینجا معطوف می شود و اکنون با یک چکش محکم به زمین می خورد: رعد و برق آسمان را تکان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I invite him to be more forthcoming here and now.
[ترجمه گوگل]من از او دعوت می کنم که اینجا و اکنون بیشتر حضور داشته باشد
[ترجمه ترگمان]من او را به اینجا دعوت می کنم که بیشتر در اینجا و حالا در اینجا حضور پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من او را به اینجا دعوت می کنم که بیشتر در اینجا و حالا در اینجا حضور پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. You feel guilty in the here and now about things that happened in the past which you can not correct.
[ترجمه گوگل]شما در اینجا و اکنون در مورد چیزهایی که در گذشته اتفاق افتاده و نمی توانید آنها را اصلاح کنید احساس گناه می کنید
[ترجمه ترگمان]تو در اینجا احساس گناه می کنی و در مورد چیزهایی که در گذشته اتفاق افتاده است که تو نمی توانی درست تشخیص بدهی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو در اینجا احساس گناه می کنی و در مورد چیزهایی که در گذشته اتفاق افتاده است که تو نمی توانی درست تشخیص بدهی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید