1. They do a good range of herbal tea.
[ترجمه گوگل]آنها طیف خوبی از چای گیاهی را تولید می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها مقدار زیادی چای گیاهی را انجام می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها مقدار زیادی چای گیاهی را انجام می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We discussed the merits of herbal tea.
[ترجمه گوگل]ما در مورد مزایای چای گیاهی صحبت کردیم
[ترجمه ترگمان]درباره محاسن چای گیاهی صحبت کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درباره محاسن چای گیاهی صحبت کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In her apartment she made a pot of herbal tea and filled two cups.
[ترجمه گوگل]او در آپارتمانش یک قابلمه چای گیاهی درست کرد و دو فنجان را پر کرد
[ترجمه ترگمان]در اپارتمانش یک قوری چای گیاهی درست کرد و دو فنجان پر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اپارتمانش یک قوری چای گیاهی درست کرد و دو فنجان پر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He is drinking Morning Thunder herbal tea.
[ترجمه گوگل]او در حال نوشیدن چای گیاهی صبحگاهی تندر است
[ترجمه ترگمان] داره چای گیاهی \"Thunder\" میخوره (نوعی چای گیاهی)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] داره چای گیاهی \"Thunder\" میخوره (نوعی چای گیاهی)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Herbal tea is an ideal summer drink.
[ترجمه گوگل]چای گیاهی یک نوشیدنی ایده آل تابستانی است
[ترجمه ترگمان]چای گیاهی یک نوشیدنی تابستانی ایده آل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چای گیاهی یک نوشیدنی تابستانی ایده آل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There are some that are more similar to herbal tea, but these may also contain sweeteners such as maltodextrin and honey.
[ترجمه گوگل]برخی از آنها بیشتر شبیه چای گیاهی هستند، اما ممکن است حاوی شیرین کننده هایی مانند مالتودکسترین و عسل نیز باشند
[ترجمه ترگمان]چیزهایی وجود دارند که بیشتر شبیه به چای گیاهی هستند، اما این ها ممکن است sweeteners مانند maltodextrin و عسل داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چیزهایی وجود دارند که بیشتر شبیه به چای گیاهی هستند، اما این ها ممکن است sweeteners مانند maltodextrin و عسل داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Cool in the summer heat of this herbal tea to drink for good health is helpful.
[ترجمه گوگل]خنک شدن در گرمای تابستان از این دمنوش گیاهی برای سلامتی مفید است
[ترجمه ترگمان]در تابستان تابستان این چای گیاهی را خنک کنید تا سلامتی خوبی داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تابستان تابستان این چای گیاهی را خنک کنید تا سلامتی خوبی داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I've got some herbal tea. Let me make you a cup.
[ترجمه Morteza. M] من مقدار چای گیاهی دارم اجاره بده یک فنجان برات درست کنم.|
[ترجمه **] من مقداری چای گیاهی دارم. به من اجازه بده تا برایت یک فنجان درست کنم|
[ترجمه گوگل]من چای گیاهی دارم بذار برات یه فنجان درست کنم[ترجمه ترگمان]چای گیاهی دارم بذار برات یه فنجون درست کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Believe it or not, herbal tea can cure heart ailments, stroke and even prevent certain cancers!
[ترجمه گوگل]باور کنید یا نه، چای گیاهی می تواند بیماری های قلبی، سکته مغزی و حتی از برخی سرطان ها پیشگیری کند!
[ترجمه ترگمان]باور کنید یا نه، چای گیاهی می تواند بیماری های قلبی، سکته و حتی پیش گیری از سرطان ها را درمان کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باور کنید یا نه، چای گیاهی می تواند بیماری های قلبی، سکته و حتی پیش گیری از سرطان ها را درمان کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Please take a moment to enjoy our Spa herbal tea before treatment.
[ترجمه گوگل]لطفاً قبل از درمان یک لحظه از چای گیاهی اسپا ما لذت ببرید
[ترجمه ترگمان]لطفا چند لحظه صبر کنید تا قبل از درمان چای بنوشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لطفا چند لحظه صبر کنید تا قبل از درمان چای بنوشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Herbal tea maker Wang Lao Ji, based in Guangzhou, is another example of a Chinese company that has mastered the art of branding.
[ترجمه گوگل]سازنده چای گیاهی وانگ لائو جی، مستقر در گوانگژو، نمونه دیگری از یک شرکت چینی است که در هنر برندسازی تسلط یافته است
[ترجمه ترگمان](وانگ Lao)، سازنده چای گیاهی، واقع در شهر گوانگ ژو، نمونه دیگری از شرکت چینی است که بر هنر نام تجاری تسلط دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان](وانگ Lao)، سازنده چای گیاهی، واقع در شهر گوانگ ژو، نمونه دیگری از شرکت چینی است که بر هنر نام تجاری تسلط دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I like herbal tea and Deepak Chopra and people who come back to work.
[ترجمه گوگل]من چای گیاهی و دیپاک چوپرا و افرادی که به سر کار برمی گردند را دوست دارم
[ترجمه ترگمان]من چایی گیاهی و Deepak رو دوست دارم و کسایی که برگشتن سر کار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من چایی گیاهی و Deepak رو دوست دارم و کسایی که برگشتن سر کار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The other factory I visited is a herbal tea factory.
[ترجمه گوگل]کارخانه دیگری که من بازدید کردم یک کارخانه چای گیاهی است
[ترجمه ترگمان]کارخانه دیگری که من از آن بازدید کردم یک کارخانه چای گیاهی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارخانه دیگری که من از آن بازدید کردم یک کارخانه چای گیاهی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. You can see the herbal tea shop and herbal tea products everywhere.
[ترجمه گوگل]شما می توانید فروشگاه چای گیاهی و محصولات چای گیاهی را در همه جا ببینید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید یک مغازه چای گیاهی و محصولات چای گیاهی را در همه جا ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید یک مغازه چای گیاهی و محصولات چای گیاهی را در همه جا ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Herbal tea bags are great for your eyes as well as remove dark circles.
[ترجمه گوگل]چای کیسه ای گیاهی برای چشمان شما عالی است و همچنین سیاهی دور چشم را از بین می برد
[ترجمه ترگمان]کیسه های چای گیاهی برای چشم شما عالی هستند و حلقه های سیاه را از بین می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کیسه های چای گیاهی برای چشم شما عالی هستند و حلقه های سیاه را از بین می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید