1. the omnipotent punished him with hellfire
خداوند او را با آتش دوزخ تنبیه کرد.
2. He certainly believed in preaching hellfire and damnation.
[ترجمه گوگل]او قطعاً به موعظه آتش جهنم و لعنت اعتقاد داشت
[ترجمه ترگمان]او قطعا به سخنرانی آتش جهنم و لعنت اعتقاد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Sinners may be damned to everlasting hellfire.
[ترجمه گوگل]ممکن است گناهکاران به آتش جهنم ابدی محکوم شوند
[ترجمه ترگمان]Sinners ممکن است نفرین به سر من بیاید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They began to shake, for this was too close to hell-fire and witchcraft.
[ترجمه گوگل]آنها شروع به لرزیدن کردند، زیرا این بسیار نزدیک به آتش جهنم و جادوگری بود
[ترجمه ترگمان]آن ها شروع به لرزیدن کردند، زیرا این خیلی نزدیک به آتش جهنم بود - آتش و جادو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The rest of the maids had been threatened with hell-fire and damnation if they breathed a word.
[ترجمه گوگل]بقیه کنیزان تهدید شده بودند که اگر یک کلمه نفس بکشند به آتش جهنم و لعنت می پردازند
[ترجمه ترگمان]بقیه خدمتکارها با آتش جهنمی و نفرین تهدید شده بودند که اگر آن ها نفس می کشیدند، نفرین و نفرین می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Hellfire fortifications surrounding the portal are beseiged by orcs.
[ترجمه گوگل]استحکامات آتش جهنم اطراف پورتال توسط اورک ها محاصره شده است
[ترجمه ترگمان]The که اطراف دروازه را محاصره کرده اند او رک ها را محاصره کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. What do I do after Hellfire Peninsula?
[ترجمه گوگل]بعد از شبه جزیره آتش جهنم چه کار کنم؟
[ترجمه ترگمان]بعد از شبه جزیره Hellfire چه کار می کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Hellfire Torch Firestorm proc rate has been reduced to 5 %.
[ترجمه گوگل]نرخ Proc Hellfire Torch Firestorm به 5 درصد کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]نرخ proc Torch Firestorm به ۵ % کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. After Hellfire, you have two zones available.
[ترجمه گوگل]بعد از آتش جهنم، شما دو منطقه در دسترس دارید
[ترجمه ترگمان]پس از Hellfire، شما دو منطقه در دسترس دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I would go through Hellfire if I could but get free from sin at last.
[ترجمه گوگل]اگر میتوانستم از آتش جهنم عبور میکردم اما بالاخره از گناه رهایی یافتم
[ترجمه ترگمان]اگر می توانستم از شدت گناه آزاد شوم، به سرعت از طریق موشک به داخل پرتاب می شوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Hellfire without shield is meaningless, both seriously injured himself, and easy to be interrupted.
[ترجمه گوگل]آتش جهنمی بدون سپر بی معنی است، هم به شدت به خود آسیب می رساند و هم به راحتی قطع می شود
[ترجمه ترگمان]پرتاب موشک بدون حفاظ بی معنی است، هر دو به طور جدی به خودش صدمه می زنند و راحت می شود حرفش را قطع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Page 81: Hellfire billowed from the demon's mouth toward father and daughter.
[ترجمه گوگل]صفحه 81: آتش جهنم از دهان دیو به سوی پدر و دختر وزید
[ترجمه ترگمان]موشک از دهان شیطان به سوی پدر و دختر تکان می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Any tips for Hellfire Peninsula?
[ترجمه گوگل]نکته ای برای شبه جزیره آتش جهنم دارید؟
[ترجمه ترگمان]نکاتی برای شبه جزیره Hellfire؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A film, newsreel and illustrations of the tunnels in use bring the atmosphere of Hellfire Corner to life.
[ترجمه گوگل]فیلم، فیلم خبری و تصاویری از تونلهای در حال استفاده، حال و هوای Hellfire Corner را زنده میکند
[ترجمه ترگمان]فیلم، فیلم های خبری و تصاویری از تونل ها برای استفاده از فضای کنج of تا زندگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید